Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Negro y el Catire
Der Schwarze und der Blonde
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Becerrero,
becerrero
con
una
pena
en
el
alma
Kälbertreiber,
Kälbertreiber
mit
einer
Seele
voller
Schmerz,
Abre
la
puerta
al
tranquero
pa'que
la
pena
se
vaya.
(bis)
Öffne
das
Tor
zur
Weide,
damit
der
Schmerz
vergehen
kann.
(zweimal)
Está
sembrado
de
amor
y
esta
empezando
a
querer
Er
ist
voller
Liebe
und
fängt
an
zu
lieben,
El
becerrero
del
fundo
Der
Kälbertreiber
der
Hazienda,
Es
la
primera
mujer
que
lo
ha
mirado
profundo.
(bis)
Du
bist
die
erste
Frau,
die
ihn
tiefgründig
angesehen
hat.
(zweimal)
En
los
fogones
del
hato
hay
una
rosa
encarnada
In
den
Herden
der
Hazienda
gibt
es
eine
fleischfarbene
Rose,
Y
el
becerrero
hace
rato
como
queriendo
apagarla.
(bis)
Und
der
Kälbertreiber
will
sie
schon
seit
einiger
Zeit
auslöschen.
(zweimal)
En
el
cincho
ya
no
hay
queso
no
saca
suero
ni
le
quiebra
la
cuajada
Im
Käsekorb
gibt
es
keinen
Käse
mehr,
er
nimmt
keine
Molke
mehr
ab
und
bricht
den
Quark
nicht
mehr,
Por
el
tropel
de
unos
besos
le
tumbo
la
empalizada.(bis)
Wegen
des
Getrampel
einiger
Küsse,
hat
er
mir
den
Zaun
niedergerissen.
(zweimal)
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Que
el
ordeñador
le
cante
le
está
pidiendo
Orinoco
Dass
der
Melker
für
ihn
singt,
bittet
ihn
der
Orinoco,
Y
se
enreda
con
la
tranca
y
se
le
salen
los
ojos.(bis)
Und
er
verheddert
sich
mit
der
Stange
und
seine
Augen
treten
hervor.
(zweimal)
Se
le
murió
el
becerrito
recién
nacido
porque
no
lo
curó
a
tiempo
Sein
Kälbchen
ist
ihm
neugeboren
gestorben,
weil
er
es
nicht
rechtzeitig
behandelt
hat,
Camina
sin
rumbo
fijo
con
el
corazón
enfermo.
(bis)
Er
läuft
ziellos
umher
mit
einem
kranken
Herzen.
(zweimal)
Se
le
mamaron
las
vacas
ya
no
anda
con
la
peonada
Die
Kühe
haben
sich
vollgesogen,
er
geht
nicht
mehr
mit
den
Tagelöhnern,
Y
se
le
caen
de
la
mata
los
sueños
de
madrugada.
(bis)
Und
seine
Morgenträume
fallen
ihm
vom
Baum.
(zweimal)
Becerrero,
becerrero
por
vida
tuya
en
el
botalón
de
horqueta
Kälbertreiber,
Kälbertreiber,
bei
deinem
Leben,
binde
sie
dir
am
Gabelpfosten,
Amárratela
del
pecho
pa'que
se
acabe
la
fiesta.
(bis)
an
deine
Brust,
damit
das
Fest
zu
Ende
geht.
(zweimal)
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco...
Orinoco
Becerrero...
becerrero...
becerrero...
becerrero
Kälbertreiber...
Kälbertreiber...
Kälbertreiber...
Kälbertreiber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Diaz, M. Graterol Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.