Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garcita,
Garcita
Garcita,
Garcita
Me
voy
camino
a
Garcita
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
nach
Garcita,
meine
Liebe,
Donde
están
los
comederos,
Wo
die
Futterplätze
sind,
Donde
la
palma
y
el
río
Wo
die
Palme
und
der
Fluss
Aumentan
mi
desespero
Meine
Verzweiflung
steigern,
Donde
la
palma
y
el
río
Wo
die
Palme
und
der
Fluss
Aumentan
mi
desespero
Meine
Verzweiflung
steigern.
Río
crecido,
río
crecido
Angeschwollener
Fluss,
angeschwollener
Fluss,
Rebaja
tu
tempestad
Lass
deinen
Sturm
nach,
Que
los
chinchorros
de
noche
Denn
die
Hängematten
in
der
Nacht,
Se
mueren
de
soledad
Sterben
vor
Einsamkeit,
Que
los
chinchorros
de
noche
Denn
die
Hängematten
in
der
Nacht,
Se
mueren
de
soledad
Sterben
vor
Einsamkeit.
Fruta
e
palma,
fruta
e
palma
Palmfrucht,
Palmfrucht,
Acompáñame
al
andar
Begleite
mich
auf
meinem
Weg,
Que
contigo
y
mis
sudore'
Denn
mit
dir
und
meinem
Schweiß,
Es
más
bonito
llegar
Ist
es
schöner
anzukommen,
Que
contigo
y
mis
sudore'
Denn
mit
dir
und
meinem
Schweiß,
Es
más
bonito
llegar
Ist
es
schöner
anzukommen.
Bebe,
bebe,
cabrestero,
Trink,
trink,
mein
*Cabrestero*,
Bébede
mi
morichal
Trink
aus
meinem
Morichal,
Que
muchos
Guaita
caminos
Denn
viele
Guaita-Wege
Te
faltan
para
llegar
Fehlen
dir
noch
bis
zum
Ziel,
Que
muchos
Guaita
caminos
Denn
viele
Guaita-Wege
Te
faltan
para
llegar
Fehlen
dir
noch
bis
zum
Ziel.
Me
voy
camino
a
Garcita
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
nach
Garcita,
meine
Liebe,
Donde
están
los
comederos,
Wo
die
Futterplätze
sind,
Donde
la
palma
y
el
río
Wo
die
Palme
und
der
Fluss
Aumentan
mi
desespero
Meine
Verzweiflung
steigern,
Donde
la
palma
y
el
río
Wo
die
Palme
und
der
Fluss
Aumentan
mi
desespero.
Meine
Verzweiflung
steigern.
Río
crecido,
río
crecido
Angeschwollener
Fluss,
angeschwollener
Fluss,
Rebaja
tu
tempestad
Lass
deinen
Sturm
nach,
Que
los
chinchorros
de
noche
Denn
die
Hängematten
in
der
Nacht,
Se
mueren
de
soledad
Sterben
vor
Einsamkeit,
Que
los
chinchorros
de
noche
Denn
die
Hängematten
in
der
Nacht,
Se
mueren
de
soledad
Sterben
vor
Einsamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.