Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cabañuelas
Die Cabañuelas
Así,
cual
las
primeras
cabañuelas,
So,
wie
die
ersten
Cabañuelas,
Llegáronme
tus
besos
a
mi
vida
Kamen
deine
Küsse
in
mein
Leben,
Mojando
mis
lejanas
primaveras
Benetzten
meine
fernen
Frühlinge,
Después
de
tantos
soles
sin
lloviznas
Nach
so
vielen
Sonnen
ohne
Nieselregen.
Así,
cual
las
primeras
cabañuelas
So,
wie
die
ersten
Cabañuelas,
Cabañuelas,
que
en
mi
vida
entraron
Cabañuelas,
die
in
mein
Leben
traten,
Despertándome
retoños
nuevos
Erweckten
neue
Triebe
in
mir,
Cabañuelas,
que
me
esperanzaron
Cabañuelas,
die
mir
Hoffnung
gaben,
Que
me
convidaron
a
sentir
desvelo
Die
mich
einluden,
Sehnsucht
zu
fühlen.
Así,
cual
las
primeras
cabañuelas
So,
wie
die
ersten
Cabañuelas,
Llenaron
de
esperanza
mis
esteros
Füllten
meine
trockenen
Flussbetten
mit
Hoffnung,
Resecas
ya
mis
boras
y
calcetas
Meine
Binsen
und
Schilf
waren
schon
ausgedörrt,
Del
último
verano
sabanero
Vom
letzten
Sommer
in
der
Savanne.
Así,
cual
las
primeras
cabañuelas
So,
wie
die
ersten
Cabañuelas,
Cabañuelas,
que
me
despertaron
Cabañuelas,
die
mich
erweckten,
Y
que
me
sembraron
sus
cálidos
besos
Und
mir
ihre
warmen
Küsse
schenkten,
Cabañuelas,
no
se
queden
truncas
Cabañuelas,
bleibt
nicht
unvollendet,
Que
no
escampe
nunca
Hört
niemals
auf,
Lágrimas
del
cielo.
Tränen
des
Himmels.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.