Simón Díaz - Regalo de Dios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simón Díaz - Regalo de Dios




Regalo de Dios
God's Gift
Yosé estuvo conversando con los ángeles del cielo, de colocar en suelo un ser que riera llorando, y que llorara cantando cuando fuera menester.
Yosé had a conversation with the angels of heaven, about putting on earth a being that would laugh while crying and cry while singing when it was needed.
Un extraordinario ser que fuera capaz de todo y Dios pensó de este modo colocando a la mujer.
An extraordinary being that would be capable of everything, and God thought about it this way, placing the woman.
Y la colocó fue.
And He placed her, there she was.
Pero no era suficiente con solo ponerla a ella, tenía que ser una estrella amorosa y refulgente.
But it was not enough to just put her there, she had to be a loving and radiant star.
Le dió vueltas a la mente y el mundo se iluminó, entonces Dios ordenó, le trajera una mujer y ese extraordinario ser en madre la convirtió.
He thought it over and over, and the world lit up, then God ordered her to bring him a woman, and that extraordinary being he transformed into a mother.
Y la convirtió, la puso ahí.
And He transformed her, and put her there.
Entonces desde ese día, todo fue maravilloso, mientras más feo más hermoso el hombre se convertía.
Then from that day on, everything was wonderful, the uglier the more beautiful man became.
La más leve melodía se convirtió en serenata, una tacita de plata era el lugar de los dos, y el tercero que era Dios bendijo el fruto en la mata.
The slightest melody was transformed into a serenade, a silver cup was the place for the two of them, and the third who was God blessed the fruit on the tree.
Quién dijo arrepentimiento, quién pronunció la maldad, ahora todo es verdad, donde hay gozo hay sufrimiento.
Who said regret, who uttered wickedness, now everything is true, where there is joy there is suffering.
Con un hijo no hay lamento, si él es espina, ella es rosa.
With a son, there is no regret, if he is a thorn, she is a rose.
Es tan pura y tan bondadosa que sin ella lo sabemos, este mundo que tenemos hubiera sido otra cosa.
She is so pure and so kind that without her, we know, this world we have would have been something else.
Qué hubiera sido?
What would it have been?





Авторы: Simon Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.