Текст и перевод песни Sin Bandera - Junto a Ti (En Vivo)
Yeh-yeh,
eso
es
todo
Да-да,
вот
и
все.
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
(ah-ah,
na-na)
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
(ah-ah,
na-na)
Ah,
ah,
suave,
suave
Ах,
ах,
мягкий,
мягкий.
Eh-yeh-yeh,
yeh-yeh
Да-да-да,
да-да.
Na-na-nana-nana
(ey)
На-на-НАНА-НАНА
(ey)
Junto
a
ti,
yo
quiero
estar
contigo
Рядом
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой.
Quiero
ser
un
poco
más
que
amigo
Я
хочу
быть
немного
больше,
чем
просто
другом.
Despertar
contigo
en
la
mañana
Просыпаться
с
тобой
утром
Tú
en
mí
y
el
mar
en
la
ventana
(es
que)
Ты
во
мне
и
море
в
окне
(это
то,
что)
Eres
tú,
baby,
como
la
noche
bella
Это
ты,
детка,
как
ночь,
красивая.
En
tu
piel
habitan
las
estrellas
На
твоей
коже
обитают
звезды.
Navegar
tu
boca
cada
tarde
Просматривайте
свой
рот
каждый
день
De
pensar,
nada
más,
mi
cuerpo
ya
me
arde
От
мысли,
ничего
больше,
мое
тело
уже
горит
во
мне.
Y
quiero
encontrarme
contigo
el
camino
que
lleva
al
hotel
del
amor
И
я
хочу
встретиться
с
тобой
по
дороге,
ведущей
в
отель
любви.
Ya
sé
lo
que
soy,
ya
sé
donde
voy
Я
знаю,
кто
я,
я
знаю,
куда
иду.
Quiero
cenar
cada
noche
contigo
mirando
la
luna
brillar
Я
хочу
обедать
каждую
ночь
с
тобой,
наблюдая,
как
сияет
луна.
Y
quiero
cantar
y
al
ritmo
de
las
olas
bailar
И
я
хочу
петь
и
в
такт
волнам
танцевать.
Junto
a
ti
yo
soy
Рядом
с
тобой
я
Lo
mejor
que
uno
puede
ser
Лучшее,
что
можно
быть
Junto
a
ti
yo
estoy
Рядом
с
тобой
я
No
me
puedo
perder
Я
не
могу
пропустить
Escuché
tu
voz
Я
слышал
твой
голос.
Ahora
sé
dónde
quiero
estar
Теперь
я
знаю,
где
я
хочу
быть.
Al
caer
el
sol
Когда
солнце
падает
Volveré
a
ese
lugar
(y
es
que)
Я
вернусь
в
это
место
(и
это
то,
что)
Eres
tú,
tú,
tú
mi
barca
en
el
océano
Это
ты,
Ты,
Ты
моя
лодка
в
океане.
Junto
a
ti,
qué
bueno
es
ser
humano
Рядом
с
тобой,
как
хорошо
быть
человеком.
Déjame
vivir
en
tu
cariño
Позволь
мне
жить
в
твоей
любви,
Para
ser
de
nuevo
como
un
niño
Чтобы
снова
быть
ребенком.
Quiero
encontrarme
contigo
el
camino
que
lleva
al
hotel
del
amor
Я
хочу
встретиться
с
тобой
по
дороге,
ведущей
в
отель
любви.
Ya
sé
lo
que
soy,
ya
sé
donde
voy
Я
знаю,
кто
я,
я
знаю,
куда
иду.
Quiero
cenar
cada
noche
contigo
mirando
la
luna
brillar
Я
хочу
обедать
каждую
ночь
с
тобой,
наблюдая,
как
сияет
луна.
Y
quiero
cantar
y
al
ritmo
de
las
olas
bailar
И
я
хочу
петь
и
в
такт
волнам
танцевать.
Junto
a
ti
yo
soy
Рядом
с
тобой
я
Lo
mejor
que
uno
puede
ser
Лучшее,
что
можно
быть
Junto
a
ti
yo
estoy
Рядом
с
тобой
я
No
me
puedo
perder
Я
не
могу
пропустить
Escuché
tu
voz
Я
слышал
твой
голос.
Ahora
sé
dónde
quiero
estar
Теперь
я
знаю,
где
я
хочу
быть.
Al
caer
el
sol
Когда
солнце
падает
Volveré
a
ese
lugar
(ar-ar-ar-ar)
Я
вернусь
в
это
место
(АР-АР-АР-АР)
En
mi
caminar
no
existen
barreras
В
моей
ходьбе
нет
преград.
Desde
que
tú
estás
aquí
С
тех
пор,
как
ты
здесь.
Que
se
lleven
hasta
el
aire
y
la
primavera
Пусть
они
уносятся
к
воздуху
и
весне,
Pero
jamás
a
ti
Но
никогда
тебе
Porque
me
puedo
morir
Потому
что
я
могу
умереть.
Lo
que
me
das
es
mucho
más
que
vivir
То,
что
ты
даешь
мне,
- это
гораздо
больше,
чем
жизнь.
Porque
me
puedo
extinguir
Потому
что
я
могу
погаснуть.
Eternamente
solo
quiero
existir
junto
a
ti
Вечно
я
просто
хочу
существовать
рядом
с
тобой.
Junto
a
ti
yo
soy
Рядом
с
тобой
я
Ni
la
bebida,
ni
el
deporte,
ni
las
cartas
Ни
выпивки,
ни
спорта,
ни
карт.
Pueden
brindarme
to'as
esas
cosas
que
me
da
tu
amor
Они
могут
дать
мне
то,
что
дает
мне
твоя
любовь.
Ya
ni
el
oxígeno
a
mi
vida
le
hace
falta
(¡arriba!)
Даже
кислород
в
моей
жизни
больше
не
нужен
(вверх!)
Y,
con
tu
fuego,
mucho
menos
me
hace
falta
el
sol
И
с
твоим
огнем
мне
не
хватает
солнца.
Si
la
belleza
se
cruzara
en
tu
camino
Если
бы
красота
пересекла
твой
путь,
Escaparía
avergonzada
con
tu
resplandor
Я
бы
сбежал,
смущенный
твоим
сиянием,
Ya
tú
eres
parte
de
mi
ser
y
mi
destino
Ты
уже
часть
моего
существа
и
моей
судьбы.
Ya
tú
eres
agua
y
el
sustento
de
mi
corazón
Уже
ты-вода
и
пропитание
моего
сердца.
Junto
a
ti
la
maldad
es
inofensiva
Рядом
с
тобой
зло
безвредно.
Me
conviertes
en
un
niño
con
el
alma
viva
Ты
превращаешь
меня
в
ребенка
с
живой
душой.
Junto
a
ti
puedo
hacerlo
todo
en
esta
vida
Вместе
с
тобой
я
могу
сделать
все
в
этой
жизни.
Eres
consuelo,
eres
paz,
eres
más
que
amiga
Ты
утешение,
ты
мир,
ты
больше,
чем
друг.
¿Cómo
es,
Auditorio?
Как
это,
зрительный
зал?
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Yeah,
wooh,
wooh
Да,
Вух,
Вух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schajris Rodriguez Nahuel, Garcia Nunez De Caceres Leonel, Lozada Luis Armando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.