Текст и перевод песни Sin Bandera - No Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí
para
conseguir,
si
al
número
uno
tengo
que
Если
для
достижения
вершины,
номера
один,
мне
нужно
Dejar
de
dolor
morir
de
amor
Перестать
страдать,
умереть
от
любви,
Sí
el
precio
por
tener,
fama
y
fortuna
es
dejar
Если
цена
за
обладание
славой
и
богатством
— потерять
De
ser
lo
que
quiero
ser
no
voy
Себя
настоящего,
то
я
не
пойду.
No
me
importa
no
brillar
Мне
не
важно
не
сиять,
Para
eso
ya
está
el
sol
donde
esta
Для
этого
уже
есть
солнце,
где
оно?
No
me
importa
impresionar
Мне
не
важно
впечатлять,
Para
eso
está
el
color
del
mar
Для
этого
есть
цвет
моря.
No
puedo
triunfar
si
no
tengo
amor
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Я
не
могу
победить,
если
у
меня
нет
любви
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
No
quiero
ganar
si
hay
un
perdedor
(si
estoy
contigo,
que
fácil
es
sentirse
vivo)
Я
не
хочу
выигрывать,
если
есть
проигравший
(если
ты
со
мной,
как
легко
чувствовать
себя
живым)
Ya
no
quiero
más
si
te
dejo
atrás
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
оставлю
тебя
позади
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
Hacía
a
la
anochecer
no
me
escucharas
(si
estoy
contigo)
На
пути
к
закату
ты
меня
не
услышишь
(если
ты
со
мной)
Sí
para
figurar
como
una
estrella
tengo
Если
для
того,
чтобы
сиять,
как
звезда,
мне
нужно
Que
vivir
en
la
oscuridad
no
voy
Жить
во
тьме,
то
я
не
пойду.
Sí
para
sobresalir
tú
quieres
que
olvide
lo
que
siento
Если
для
того,
чтобы
выделиться,
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл,
что
чувствую,
Aléjate
de
mí
no
voy
Уходи
от
меня,
я
не
пойду.
No
me
importa
no
brillar
para
eso
ya
esta
Мне
не
важно
не
сиять,
для
этого
уже
есть
Para
eso
ya
está
el
sol
donde
esta
Для
этого
уже
есть
солнце,
где
оно?
No
me
importa
impresionar
Мне
не
важно
впечатлять,
Para
eso
ya
está
el
color
del
mar
Для
этого
есть
цвет
моря.
No
puedo
triunfar
si
no
tengo
amor
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Я
не
могу
победить,
если
у
меня
нет
любви
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
No
quiero
ganar
si
hay
un
perdedor
(si
estoy
contigo,
que
fácil
es
sentirse
vivo)
Я
не
хочу
выигрывать,
если
есть
проигравший
(если
ты
со
мной,
как
легко
чувствовать
себя
живым)
Ya
no
quiero
más
si
te
dejo
atrás
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
оставлю
тебя
позади
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
Hacía
la
anochecer
no
me
escucharas
(si
estoy
contigo)
На
пути
к
закату
ты
меня
не
услышишь
(если
ты
со
мной)
No
puedo
triunfar
si
no
tengo
amor
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Я
не
могу
победить,
если
у
меня
нет
любви
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
No
quiero
ganar
si
hay
un
perdedor
(si
estoy
contigo,
que
fácil
es
sentirse
vivo)
Я
не
хочу
выигрывать,
если
есть
проигравший
(если
ты
со
мной,
как
легко
чувствовать
себя
живым)
Ya
no
quiero
más
si
te
dejo
atrás
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
оставлю
тебя
позади
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
Hacía
la
anochecer
no
me
escucharas
(si
estoy
contigo)
На
пути
к
закату
ты
меня
не
услышишь
(если
ты
со
мной)
Si
no
estás
en
mi
casa
se
pone
tan
gris
Если
тебя
нет
в
моем
доме,
он
становится
таким
серым,
Y
aunque
tenga
dinero
de
papel
tapiz
И
даже
если
у
меня
обои
из
денежных
купюр,
Aunque
tome
champagne
coma
caviar
Даже
если
я
пью
шампанское,
ем
и
caviar,
Y
son
de
codorniz
si
no
estas
no
me
siento
feliz
И
перепелиные
яйца,
без
тебя
я
не
чувствую
себя
счастливым.
Aunque
vaya
de
crucero
de
Cancún
a
París
Даже
если
я
отправлюсь
в
круиз
от
Канкуна
до
Парижа,
Y
llegue
a
dormir
a
casa
del
décimo
quinto
rey
Luis
И
буду
спать
в
доме
пятнадцатого
короля
Людовика,
Tú
sabes
quién
soy
tú
sabes
quién
fui
y
lo
que
costo
Ты
знаешь,
кто
я,
ты
знаешь,
кем
я
был,
и
чего
мне
стоило
Llegar
hasta
aquí
andaba
un
mainis
no
te
vayas
de
mi
Добраться
сюда,
мне
плохо
без
тебя,
не
уходи
от
меня.
Yo
no
quiero
oro
no
quiero
plata
Я
не
хочу
золота,
не
хочу
серебра,
Todo
lo
que
ata
es
lo
que
te
mata
Все,
что
связывает,
— убивает.
Yo
no
quiero
plata
no
quiero
oro
Я
не
хочу
серебра,
не
хочу
золота,
Quiero
tu
mirada
que
es
mi
tesoro
Я
хочу
твой
взгляд,
который
— мое
сокровище.
Yo
no
quiero
oro
no
quiero
plata
Я
не
хочу
золота,
не
хочу
серебра,
Todo
lo
que
ata
es
lo
que
te
mata
Все,
что
связывает,
— убивает.
Yo
no
quiero
plata
no
quiero
oro
Я
не
хочу
серебра,
не
хочу
золота,
Quiero
tu
mirada
que
es
mi
tesoro
Я
хочу
твой
взгляд,
который
— мое
сокровище.
No
puedo
triunfar
si
no
tengo
amor
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Я
не
могу
победить,
если
у
меня
нет
любви
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
No
quiero
ganar
si
hay
un
perdedor
(si
estoy
contigo,
que
fácil
es
sentirse
vivo)
Я
не
хочу
выигрывать,
если
есть
проигравший
(если
ты
со
мной,
как
легко
чувствовать
себя
живым)
Ya
no
quiero
más
si
te
dejo
atrás
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
оставлю
тебя
позади
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
Hacía
la
anochecer
no
me
escucharas
(si
estoy
contigo)
На
пути
к
закату
ты
меня
не
услышишь
(если
ты
со
мной)
No
puedo
triunfar
si
no
tengo
amor
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Я
не
могу
победить,
если
у
меня
нет
любви
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
No
quiero
ganar
si
hay
un
perdedor
(si
estoy
contigo,
que
fácil
es
sentirse
vivo)
Я
не
хочу
выигрывать,
если
есть
проигравший
(если
ты
со
мной,
как
легко
чувствовать
себя
живым)
Ya
no
quiero
más
si
te
dejo
atrás
(si
estoy
contigo,
yo
nunca
tengo
frío)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
оставлю
тебя
позади
(если
ты
со
мной,
мне
никогда
не
холодно)
Hacía
la
anochecer
no
me
escucharas
(si
estoy
contigo)
На
пути
к
закату
ты
меня
не
услышишь
(если
ты
со
мной)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schajris Rodriguez Nahuel, Garcia Nunez De Caceres Leonel
Альбом
Mañana
дата релиза
18-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.