Текст и перевод песни Sin Bandera - Que Lloro (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Lloro (En Vivo)
Что я плачу (Вживую)
Quédate
un
momento
así
Останься
на
мгновение
так,
No
mires
hacia
mí
que
no
podré
aguantar
Не
смотри
на
меня,
я
не
выдержу.
Si
clavas
tu
mirada
que
me
hiela
el
cuerpo
Если
твой
взгляд,
леденящий
тело,
вонзится
в
меня,
Me
ha
pasado
antes
que
no
puedo
hablar
Это
уже
случалось,
я
теряю
дар
речи.
Tal
vez
pienses
que
estoy
loco
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
сошел
с
ума,
Y
es
verdad
un
poco,
tengo
que
aceptar
И
это
отчасти
правда,
я
должен
признать.
Pero
si
no
te
explico
lo
que
siento
dentro
Но
если
я
не
объясню
тебе,
что
чувствую
внутри,
No
vas
a
entender
cuando
me
veas
llorar
Ты
не
поймешь,
когда
увидишь
мои
слезы.
Nunca
me
sentí
tan
solo
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Como
cuando
ayer
de
pronto
Как
вчера,
когда
вдруг,
No
entendí
mientras
callaba
Не
понимая,
пока
молчал,
La
vida
me
dijo
a
gritos
Жизнь
прокричала
мне,
Que
nunca
te
tuve
y
nunca
te
perdí
Что
я
никогда
тебя
не
имел
и
никогда
не
терял.
Y
me
explicaba
que
el
amor
es
una
cosa
И
объясняла
мне,
что
любовь
— это
нечто,
Que
se
da
de
pronto
en
forma
natural,
lleno
de
fuego
Что
возникает
внезапно,
естественно,
полное
огня.
Si
lo
fuerzas
se
marchita
Если
её
принуждать,
она
увядает,
Sin
tener
principio
llega
a
su
final
Не
имея
начала,
приходит
к
своему
концу.
Ahora
tal
vez
lo
puedas
entender
Теперь,
возможно,
ты
можешь
понять,
Que
si
me
tocas
se
quema
mi
piel
Что
если
ты
прикоснёшься
ко
мне,
моя
кожа
горит.
Ahora
tal
vez
lo
puedas
entender
Теперь,
возможно,
ты
можешь
понять,
Y
no
te
vuelvas
si
no
quieres
ver
И
не
оборачивайся,
если
не
хочешь
видеть,
Que
lloro
por
ti
Что
я
плачу
по
тебе,
Que
lloro
sin
ti
Что
я
плачу
без
тебя,
Que
ya
lo
entendí
Что
я
уже
понял,
Que
no
eres
para
mí,
oh
Что
ты
не
для
меня,
о,
Nunca
me
sentí
tan
solo
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Como
cuando
ayer
de
pronto
lo
entendí
mientras
callaba
Как
вчера,
когда
вдруг,
не
понимая,
пока
молчал,
я
понял,
La
vida
me
dijo
a
gritos
que
nunca
te
tuve
y
nunca
te
perdí
Жизнь
прокричала
мне,
что
я
никогда
тебя
не
имел
и
никогда
не
терял.
Y
me
explicaba
que
el
amor
es
una
cosa
И
объясняла
мне,
что
любовь
— это
нечто,
Que
se
da
de
pronto
en
forma
natural,
lleno
de
fuego
Что
возникает
внезапно,
естественно,
полное
огня.
Si
lo
fuerzas
se
marchita
Если
её
принуждать,
она
увядает,
Sin
tener
principio
llega
a
su
final
Не
имея
начала,
приходит
к
своему
концу.
Ahora
tal
vez
lo
puedas
entender
Теперь,
возможно,
ты
можешь
понять,
Que
(si
me
tocas
se
quema
mi
piel)
Что
(если
ты
прикоснёшься
ко
мне,
моя
кожа
горит),
Ahora
tal
vez
lo
puedas
entender
Теперь,
возможно,
ты
можешь
понять,
Y
no
te
vuelvas
si
no
quieres
ver
(fuerte)
И
не
оборачивайся,
если
не
хочешь
видеть
(сильно),
Que
lloro
por
ti
Что
я
плачу
по
тебе,
Que
lloro
sin
ti
Что
я
плачу
без
тебя,
Que
ya
lo
entendí
Что
я
уже
понял,
Que
no
eres
para
mí,
no
Что
ты
не
для
меня,
нет,
Que
lloro
por
ti
Что
я
плачу
по
тебе,
Que
lloro
sin
ti
Что
я
плачу
без
тебя,
Que
ya
lo
entendí
Что
я
уже
понял,
Que
no
eres
para
mí,
no
Что
ты
не
для
меня,
нет,
Gracias
México
Спасибо,
Мексика!
Gracias
buenas
noches
Спасибо,
спокойной
ночи!
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Por
regalarnos
esta
noche
За
этот
подаренный
нам
вечер
Y
estos
ocho
años
И
эти
восемь
лет.
Y
esta
despedida
tan
linda
de
verdad,
los
queremos
mucho
И
это
такое
прекрасное
прощание,
правда,
мы
вас
очень
любим.
Les
haremos
saber
pronto
Мы
скоро
дадим
вам
знать,
De
una
manera
en
otro
lugar
Каким-то
образом,
в
другом
месте.
Mientras
tanto,
que
halla
mucho
amor
en
su
vida
А
пока,
пусть
в
вашей
жизни
будет
много
любви.
Muchas
gracias
de
verdad
Большое
спасибо,
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Schajris, Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Rodriguez Schajris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.