Текст и перевод песни Sin Bandera - Sirena (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirena (En Vivo)
Сирена (Вживую)
Hey
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Me
duele
en
el
fondo
de
mi
corazón
Мне
больно
глубоко
в
сердце
моём,
La
herida
no
ha
cerrado
todavía
Рана
всё
ещё
не
зажила.
No
hay
forma
en
que
pueda
olvidarte
yo
Я
никак
не
могу
тебя
забыть,
Lo
siento
te
has
llevado,
ya
mi
vida
Ты
забрала
с
собой
мою
жизнь.
Siempre
intento
olvidarte
y
te
vuelvo
a
encontrar
Я
всё
время
пытаюсь
забыть
тебя,
но
снова
тебя
нахожу,
Siempre
en
cada
rincón
y
debajo
del
mar
Везде,
в
каждом
уголке
и
на
дне
морском.
Si
me
voy
del
planeta
tú
eres
estrella
fugaz
Если
я
покину
планету,
ты
— падающая
звезда.
Si
en
las
noches
yo
duermo
en
mis
sueños
tú
estás
Если
ночью
я
сплю,
ты
в
моих
снах.
Eres
Sirena,
oigo
tu
canto,
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Ты
— сирена,
я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Porque
tú
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
бы
отдал
всё,
что
угодно.
Porque
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятие,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena,
baila
conmigo,
y
me
sacas
esta
pena
Смотри,
смуглянка,
танцуй
со
мной,
и
избавь
меня
от
этой
боли,
Porque
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
лучше,
Como
tus
labios
en
mis
labios
Чем
твои
губы
на
моих
губах.
Vuelve
a
casa
te
lo
ruego,
ven
nena
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
приходи,
милая.
Me
duele
en
el
fondo
de
mi
corazón
Мне
больно
глубоко
в
сердце
моём,
La
herida
no
ha
cerrado
todavía
Рана
всё
ещё
не
зажила.
No
hay
forma
en
que
pueda
olvidarte
yo
Я
никак
не
могу
тебя
забыть,
Lo
siento,
te
has
llevado
mi
vida
Ты
забрала
с
собой
мою
жизнь.
Siempre
intento
olvidarte
y
te
vuelvo
a
encontrar
Я
всё
время
пытаюсь
забыть
тебя,
но
снова
тебя
нахожу,
Siempre
en
cada
rincón
y
debajo
del
mar
Везде,
в
каждом
уголке
и
на
дне
морском.
Si
me
voy
del
planeta
eres
estrella
fugaz
Если
я
покину
планету,
ты
— падающая
звезда.
Si
en
las
noches
yo
duermo,
en
mis
sueños
tú
estás
Если
ночью
я
сплю,
ты
в
моих
снах.
Eres
sirena,
oigo
tu
canto
y
me
ahoga
tu
cadera
Ты
— сирена,
я
слышу
твою
песню
и
меня
топят
твои
бедра.
Porque
tú
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
бы
отдал
всё,
что
угодно.
Porque
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятие,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena,
baila
conmigo,
y
me
sacas
esta
pena
Смотри,
смуглянка,
танцуй
со
мной,
и
избавь
меня
от
этой
боли,
Porque
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
лучше,
Como
tus
labios
en
mis
labios
Чем
твои
губы
на
моих
губах.
Vuelve
a
casa
te
lo
ruego,
ven
nena
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
приходи,
милая.
Eres
Sirena,
oigo
tu
canto,
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Ты
— сирена,
я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Porque
tú
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
бы
отдал
всё,
что
угодно.
Porque
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятие,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena,
baila
conmigo,
y
me
sacas
esta
pena
Смотри,
смуглянка,
танцуй
со
мной,
и
избавь
меня
от
этой
боли,
Porque
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
лучше,
Como
tus
labios
en
mis
labios
Чем
твои
губы
на
моих
губах.
Vuelve
a
casa
te
lo
ruego,
ven
nena
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
приходи,
милая.
Eres
Sirena,
oigo
tu
canto,
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Ты
— сирена,
я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Porque
tú
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
бы
отдал
всё,
что
угодно.
Porque
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятие,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena,
baila
conmigo,
y
me
sacas
esta
pena
Смотри,
смуглянка,
танцуй
со
мной,
и
избавь
меня
от
этой
боли,
Porque
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
лучше,
Como
tus
labios
en
mis
labios
Чем
твои
губы
на
моих
губах.
Vuelve
a
casa
te
lo
ruego,
ven
nena
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
приходи,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureo Baquiero, Leonel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.