Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Α
ρε
Ελισάβετ
(Elizabeth)
Ах,
Элизабет
(Элизабет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Α
ρε
Ελισάβετ
(Elizabeth)
Ах,
Элизабет
(Элизабет)
Δεν
είσαι
εσύ
σαν
τις
άλλες
Ты
не
такая
как
все
Αυτές
είναι
πουτάνες
Они
все
шлюхи
Δεν
έχουν
το
μυαλό
σου
У
них
нет
твоего
ума
Ούτε
αυτές
τις
ματάρες
И
таких
глазищ
Και
σε
ζητάνε
και
σε
ζηλεύουν
Они
тебя
хотят
и
завидуют
тебе
Αυτές
το
μόνο
που
'χουν
τσιμπούκι
για
χάρες
У
них
только
одно
- писька
на
подачки
Γυναίκα
μωρό
μου
είσαι
για
το
σπίτι
(Σπίτι)
Женщина,
детка,
ты
создана
для
дома
(Дома)
Θέλω
να
σε
βγάλω
από
νοίκι
Хочу
вытащить
тебя
из
этого
дерьма
Να
σου
αγοράσω
μια
βίλα
Купить
тебе
виллу
Κι
ό,τι
σου
λείπει
И
всё,
чего
тебе
не
хватает
Κι
ό,τι
σου
λείπει
И
всё,
чего
тебе
не
хватает
Άκου
τη
καρδιά
σου
ρε
ξεκόλλα
Слушай
свое
сердце,
расслабься
Απόψε
βράδυ
είσαι
δικιά
μου
(yeah)
Сегодня
ночью
ты
моя
(да)
Άσε
τα
όλα
και
έλα
πάμε
Брось
всё
и
пошли
Έλα
μαζί
μου
Пойдем
со
мной
Στην
αγκαλιά
μου
В
мои
объятия
Καλησπέρα
το
όνομα
μου
Agustin
Добрый
вечер,
меня
зовут
Агустин
Μωρό
μου
θα
σου
σηκώσω
boutique
Детка,
я
открою
тебе
бутик
Ότι
θέλεις
αρκεί
να
μου
λες
yes
please
Всё,
что
хочешь,
только
скажи
мне
"да,
пожалуйста"
Ναι
yes
please,
yes
please,
yes
please
Да,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста
Τα
φράγκα
κομοδίνο
είναι
διαβατήριο
Деньги
в
тумбочке
- это
паспорт
Εσένα
ναι
να
'χω
μαζί
μου
(Μαζί
μου)
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом
(Рядом)
Πες
μου
τι
θέλεις
θα
στο
πάρω
εγώ
Скажи
мне,
что
хочешь,
я
тебе
это
куплю
Πάμε
μια
βόλτα
Αλίμου
Поехали
прокатимся
по
Алимосу
Καλησπέρα
το
όνομα
μου
Agustin
Добрый
вечер,
меня
зовут
Агустин
Μωρό
μου
θα
σου
σηκώσω
boutique
Детка,
я
открою
тебе
бутик
Ότι
θέλεις
αρκεί
να
μου
λες
yes
please
Всё,
что
хочешь,
только
скажи
мне
"да,
пожалуйста"
Ναι
yes
please,
yes
please,
yes
please
Да,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Α
ρε
Ελισάβετ
Ах,
Элизабет
Κοίτα
ρε
Elizabeth
Смотри,
Элизабет
Κυνηγάνε
το
attention
Они
гоняются
за
вниманием
Πάμε
σε
ένα
mansion
Поехали
в
особняк
Για
σένα
κάνω
επιστροφή
και
χώνω
σε
dancehall
Ради
тебя
я
вернусь
и
взорву
танцпол
Να
σου
πάρω
τα
λούσα
Чтобы
дать
тебе
всё
самое
лучшее
Τι
κι
άμα
πεινούσα
И
пусть
я
голодал
Τώρα
πάμε
όπου
θέλεις
Теперь
поедем,
куда
хочешь
Διακοπές
στη
Ναούσα
В
отпуск
на
Навсу
Το
μυαλό
σε
σαμποτάρει
(Yeah)
Твои
мысли
саботируют
тебя
(Да)
Αν
δεν
σ'
αρέσω
δύο
μέτρα
παλικάρι
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
то
я
двухметровый
мужик
Τι
και
άμα
με
θέλεις
για
money
(Monеy)
Что,
если
ты
хочешь
меня
ради
денег
(Денег)
Έχω
τόσα
να
γεμίσω
το
πατάρι
У
меня
их
столько,
что
могу
заполнить
ими
чердак
Όλοι
μας
φοβούνται
Они
все
нас
боятся
Ανεβήκαμε
θα
κατεβούνε
Мы
поднялись,
а
они
упадут
Τι
να
πούνε,
τι
να
πούνε,
τι
να
πούνε
(yeah)
Что
им
сказать,
что
им
сказать,
что
им
сказать
(да)
Όλοι
μας
φοβούνται
Они
все
нас
боятся
Ανεβήκαμε
θα
κατεβούνε
Мы
поднялись,
а
они
упадут
Θα
το
δούνε,
θα
το
δούνε,
θα
το
δούνε
(yeah)
Они
увидят,
они
увидят,
они
увидят
(да)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabеth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Α
ρε
Ελισάβετ
Ах,
Элизабет
Κοίτα
ρε
Elizabeth
Смотри,
Элизабет
'Ελι
Έλι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Эли,
Эли,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Βασίλισσα
είσαι
Ελισάβετ
(Zabeth)
Ты
королева,
Элизабет
(Забет)
Α
ρε
Ελισάβετ
(Elizabeth)
Ах,
Элизабет
(Элизабет)
Μη
το
αναλύεις
άλλο,
άλλο,
άλλο
Не
анализируй
это
больше,
больше,
больше
Λογικό
μωρό
μου
και
να
κάνεις
άλλο
Логично,
детка,
что
ты
делаешь
по-другому
Σου
αξίζει
μα
αν
δε
σήκωσες
καβάλο
Ты
этого
достойна,
но
если
ты
не
сядешь
на
коня
Οι
άλλες
πουτάνες
τις
έχω
στείλει
όλες
στο
διάολο
Остальных
шлюх
я
всех
послал
к
черту
Καλησπέρα
το
όνομα
μου
Agustin
Добрый
вечер,
меня
зовут
Агустин
Μωρό
μου
θα
σου
σηκώσω
boutique
Детка,
я
открою
тебе
бутик
Ότι
θέλεις
αρκεί
να
μου
λες
yes
please
Всё,
что
хочешь,
только
скажи
мне
"да,
пожалуйста"
Ναι
yes
please,
yes
please,
yes
please
Да,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста,
да,
пожалуйста
Δεν
είσαι
εσύ
σαν
τις
άλλες
Ты
не
такая
как
все
Αυτές
είναι
πουτάνες
Они
все
шлюхи
Δεν
έχουν
το
μυαλό
σου
У
них
нет
твоего
ума
Ούτε
αυτές
τις
ματάρες
И
таких
глазищ
Και
σε
συζητάνε
και
σε
ζηλεύουν
Они
тебя
обсуждают
и
завидуют
тебе
Αυτές
το
μόνο
που
'χουν
τσιμπούκι
για
χάρες
У
них
только
одно
- писька
на
подачки
Arigato
Mafia
Arigato
Mafia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Gega, Xhulio Demaj
Альбом
Genius
дата релиза
18-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.