Sin Fronteras - Sevilla - перевод текста песни на немецкий

Sevilla - Sin Fronterasперевод на немецкий




Sevilla
Sevilla
Digo Neta a la verdad
Ich sag echt, zur Wahrheit
Digo Padre a lo genial pero hay cosas q no cambian un idioma universal
Ich sage "Voll geil" zu dem Coolen, aber manches ändert sich nie, eine universale Sprache
Yo campera la chamarra todo gira todo cambia tu mi amiga compañera es lo mismo ya veras
"Campera" meine Jacke, alles dreht sich, alles ändert sich, du meine Freundin, Weggefährtin, ist dasselbe, wirst sehen
Al principio me sonabas diferente tan distinta en mediode tosa le gente y al final medi cuenta es extraño pero yo te entiendo igual
Zuerst klangst du so anders, so verschieden inmitten all der Leute und am Ende merke ich, es ist seltsam, doch ich verstehe dich trotzdem
Puedo sentir puedo confiar sicronia en movimiento este mismo sentimiento
Ich kann fühlen, kann vertrauen, Synchronie in Bewegung, genau dieselbe Emotion
Puedo decir puedo escuchar
Ich kann sagen, kann hören
Se que tu estas conmigo no estoy Sola
Weiß, du bist bei mir, ich bin nicht allein
Laa Amistad la inventamos a nuestra manera y no tiene fronteras ni idioma ni vanderas
Die Freundschaft, die wir uns nach unserer Art schufen, hat keine Grenzen, keine Sprache, keine Fahnen
Digo Neta a la verdad digo padre a lo genial pero hay cosas q no cambian un idioma universal
Ich sag echt, zur Wahrheit, sag "Voll geil" zum Supern, aber manches ändert sich nie, eine universale Sprache
Yo campera la chamarra todo gira todo cambia " tu mi amiga compañera" es lo mismo ya veras
"Campera" meine Jacke, alles dreht sich, alles ändert sich, "du meine Freundin Weggefährtin" ist dasselbe, schon klar
Al principio me sonabas diferente tan distinta en medio de toda la gente y al final medi cuenta es extraño pero yo te entiendo igual
Zuerst klangst du so anders, so verschieden inmitten all der Leute und am Ende merke ich, es ist seltsam, doch ich verstehe dich trotzdem






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.