Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcando
el
paso
con
un
grito
abrazador
Den
Schritt
markierend
mit
einem
feurigen
Schrei
Y
sin
embargo
no
hay
tu
premio,
Und
doch
gibt
es
deine
Belohnung
nicht,
Sera
que
no
podes
pagarle
a
tu
ilusion,
Vielleicht
kannst
du
für
deine
Illusion
nicht
bezahlen,
Y
la
compran
solo
los
ricos.
Und
nur
die
Reichen
kaufen
sie.
Yo
he
tenido
un
amigo
y
se
atrevio,
Ich
hatte
einen
Freund,
und
er
wagte
es,
A
desafiar
grandes
poderes,
große
Mächte
herauszufordern,
Me
mira
de
una
estrella,
y
se
rie
Er
blickt
mich
von
einem
Stern
aus
an
und
lacht
Desafio
hasta
la
muerte.
Er
forderte
sogar
den
Tod
heraus.
Compañero
de
la
noche
y
el
alcohol
Gefährte
der
Nacht
und
des
Alkohols
Y
algunas
veces
otras
cosas,
Und
manchmal
auch
von
anderen
Dingen,
El
caminaba
por
su
calle
era
feliz,
Er
ging
seine
Straße
entlang,
er
war
glücklich,
Y
los
que
eran
como
el
sentian
asi.
Und
die,
die
wie
er
waren,
fühlten
ebenso.
Sera
que
ahora
que
se
fue
lo
extraño
mas,
Vielleicht
vermisse
ich
ihn
jetzt,
da
er
fort
ist,
mehr,
La
noche
en
claypole
verduga
lo
robo,
Die
Henkersnacht
in
Claypole
hat
ihn
geraubt,
El
era
fiel
a
sus
amigos,
Er
war
seinen
Freunden
treu,
Y
uno
de
ellos
por
dinero
lo
vendio.
Und
einer
von
ihnen
hat
ihn
für
Geld
verkauft.
Tal
vez
no
cure
mi
amargura,
Vielleicht
heilt
das
meine
Bitterkeit
nicht,
Y
nada
lo
devolvera,
Und
nichts
wird
ihn
zurückbringen,
El
no
hubiera
querido
que
llore,
Er
hätte
nicht
gewollt,
dass
ich
weine,
Pero
no
lo
puedo
evitar.
Aber
ich
kann
es
nicht
vermeiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Juan Hareza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.