Текст и перевод песни Sin Ley - Mentís Desnuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentís Desnuda
Разоблачение лжи
Vida,
que
quise
compartir
con
vos
Жизнь,
которую
я
хотел
разделить
с
тобой
Desde
que
supe
que
eramos
de
a
dos
С
того
момента,
как
понял,
что
мы
созданы
друг
для
друга
Llevarte
a
mi
lecho
como
la
otra
vez
Привести
тебя
в
свое
ложе,
как
в
прошлый
раз
Y
asi,
te
di
mi
lugar,
un
lugar
И
подарить
тебе
мое
место,
мое
пространство
Donde
dejaste
ropa
y
algo
mas
Где
ты
оставила
свою
одежду
и
что-то
еще
Estando
sola
no
aguantaste
tu
putez
Оставшись
одна,
ты
не
смогла
сдержать
своей
распущенности
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
El
brillo
de
tus
ojos
no
te
dura
Блеск
твоих
глаз
быстро
гаснет
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
No
te
da
vergüenza
estar
desnuda
Тебе
не
стыдно
обнажаться
La
puerta
abierta
un
poquito
encontre
Я
нашел
дверь
немного
приоткрытой
Olores
que
conozco
de
otra
vez
Запахи,
которые
я
знаю
по
прошлому
Hubo
una
fiesta
donde
yo
no
estuve
Была
вечеринка,
на
которой
меня
не
было
Desnuda,
denuda
vos
y
tu
amiga
tambien
Обнаженная
ты,
обнаженная
также
твоя
подруга
Que
se
empezo
a
vestir
ni
bien
llegue
Которая
начала
одеваться,
как
только
я
вошел
Lo
veo
todo
con
mas
claridad,
no
es
para
mi
Я
вижу
все
ясно,
это
не
для
меня
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
El
brillo
de
tus
ojos
no
te
dura
Блеск
твоих
глаз
быстро
гаснет
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
No
te
da
vergüenza
estar
desnuda
Тебе
не
стыдно
обнажаться
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
El
brillo
de
tus
ojos
no
te
dura
Блеск
твоих
глаз
быстро
гаснет
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
No
te
da
vergüenza
estar
desnuda
Тебе
не
стыдно
обнажаться
Mentis
otra
vez,
mentis
otra
vez
Ты
снова
лжешь,
снова
лжешь
No
te
da
vergüenza
estar
tan
dura
Тебе
не
стыдно
быть
такой
бесстыжей
Vida,
que
quise
compartir
con
vos
Жизнь,
которую
я
хотел
разделить
с
тобой
Desde
que
supe
que
eramos
de
a
dos
С
того
момента,
как
понял,
что
мы
созданы
друг
для
друга
Llevarte
a
mi
lecho
como
la
otra
vez
Привести
тебя
в
свое
ложе,
как
в
прошлый
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Juan Hareza, Mariano Basulto, Esteban Ariel Elisiri, Gabriel Eduardo Estefan, Javier Sabastian Santin, Cristian Javier Vicente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.