Sina - Fade - перевод текста песни на немецкий

Fade - Sinaперевод на немецкий




Fade
Verblassen
Yah, yah, yah, ehi, ehi
Yah, yah, yah, ehi, ehi
Yah, yah, ehi, ehi
Yah, yah, ehi, ehi
Mi parli con quegli occhi e ti chiamo "mami" (eh)
Du sprichst mit diesen Augen zu mir und ich nenne dich "Mami" (eh)
Ho chiesto aiuto, ma ora non ti do mani (eh)
Ich bat um Hilfe, aber jetzt reiche ich dir meine Hände nicht (eh)
Mi faccio il culo, ma nel conto no money (eh)
Ich arbeite mir den Arsch ab, aber auf dem Konto ist kein Geld (eh)
Ma stai sicuro che ci arrivo domani (eh)
Aber sei dir sicher, dass ich morgen ankomme (eh)
Mi parli con quegli occhi e ti chiamo "mami" (eh)
Du sprichst mit diesen Augen zu mir und ich nenne dich "Mami" (eh)
Ho chiesto aiuto, ma ora non ti do mani (ehi-ehi)
Ich bat um Hilfe, aber jetzt reiche ich dir meine Hände nicht (ehi-ehi)
Mi faccio il culo, ma nel conto no money (eh)
Ich arbeite mir den Arsch ab, aber auf dem Konto ist kein Geld (eh)
Ma stai sicuro che ci arrivo domani, ehi-ehi
Aber sei dir sicher, dass ich morgen ankomme, ehi-ehi
La giornata spero vada bene e in fretta
Ich hoffe, der Tag verläuft gut und schnell
Il diavolo mica veste Prada
Der Teufel trägt nicht Prada
Fotte nada, pensa alla sua fetta
Scheiß drauf, er denkt an seinen Anteil
C'è chi sbava e si veste di merda
Es gibt welche, die sabbern und sich mit Scheiße kleiden
Non mi curo della concorrenza
Ich kümmere mich nicht um die Konkurrenz
Corro perché posso farne senza
Ich laufe, weil ich darauf verzichten kann
Se stai in alto, l'aria è troppo densa
Wenn du oben bist, ist die Luft zu dicht
Io respiro solo all'occorrenza
Ich atme nur, wenn es nötig ist
Baby, dammi sangue freddo, sangue freddo
Baby, gib mir kaltes Blut, kaltes Blut
Metto il cuore al fresco, faccio il litorale
Ich lege mein Herz auf Eis, ich mache die Küstenstraße
Sull'ultima corsa col biglietto in borsa senza blaterare
Auf der letzten Fahrt mit dem Ticket in der Tasche, ohne zu labern
Senza obliterare
Ohne zu entwerten
Dio mio, è un mare di merda
Mein Gott, es ist ein Meer aus Scheiße
Resto in prima classe con l'oblò che da sull'oblio
Ich bleibe in der ersten Klasse mit dem Bullauge, das auf das Vergessen blickt
Io, ehi, vomito la Senna
Ich, ehi, erbreche die Seine
Con la classe che ho, sì, ma nel dirle: "Addio"
Mit der Klasse, die ich habe, ja, aber indem ich ihr sage: "Auf Wiedersehen"
Faccio questa e dopo smetto
Ich mache das hier und dann höre ich auf
Dice: "Resta", ma sa che non resto
Sie sagt: "Bleib", aber sie weiß, dass ich nicht bleibe
È presto, penso che tanto non tarderò a cambiare vita
Es ist früh, ich denke, dass ich bald mein Leben ändern werde
Vale a dire che non ti conosco o faccio finta
Das heißt, dass ich dich nicht kenne oder so tue als ob
Finché le mura di questa città stringono la cinta
Solange die Mauern dieser Stadt den Gürtel enger schnallen
Finché lei muta resta in piedi e fissa
Solange sie stumm stehen bleibt und starrt
Col sorriso di chi sa pure di averla vinta
Mit dem Lächeln derer, die wissen, dass sie gewonnen haben
Mentre scorrono sul viso lacrime bruciandole la vista
Während Tränen über ihr Gesicht laufen und ihre Sicht verbrennen
E rischia di passare per quella che striscia
Und sie riskiert, als diejenige durchzugehen, die kriecht
Ma ha una personalità che eclissa
Aber sie hat eine Persönlichkeit, die alles verdunkelt
Sfrutto un'altra possibilità e dopo chissà
Ich nutze eine weitere Chance und wer weiß
Se va bene fuggo, ma non evito la rissa
Wenn es gut läuft, fliehe ich, aber ich vermeide den Kampf nicht
Ci hanno abituato a mangiare pure le spine della lisca
Sie haben uns daran gewöhnt, sogar die Gräten des Fischs zu essen
Mi sta bene, mi sa vendo la fame all'arrivista per il pane che c'ha
Ist mir recht, ich glaube, ich verkaufe meinen Hunger an den Emporkömmling für sein Brot
Per un biglietto a centro pista e chi c'ha i denti lo sa
Für ein Ticket in der Mitte der Bahn, und wer Zähne hat, weiß
Cosa vuol dire avere la fissa per, ehi (mi parli con quegli occhi)
Was es heißt, eine Schwäche zu haben für, ehi (du sprichst mit diesen Augen zu mir)
E ti chiamo "mami" (eh)
Und ich nenne dich "Mami" (eh)
Ho chiesto aiuto, ma ora non ti do mani (eh)
Ich bat um Hilfe, aber jetzt reiche ich dir meine Hände nicht (eh)
Mi faccio il culo, ma nel conto no money (eh)
Ich arbeite mir den Arsch ab, aber auf dem Konto ist kein Geld (eh)
Ma stai sicuro che ci arrivo domani (eh)
Aber sei dir sicher, dass ich morgen ankomme (eh)
Mi parli con quegli occhi e ti chiamo "mami" (eh)
Du sprichst mit diesen Augen zu mir und ich nenne dich "Mami" (eh)
Ho chiesto aiuto, ma ora non ti do mani (ehi-ehi)
Ich bat um Hilfe, aber jetzt reiche ich dir meine Hände nicht (ehi-ehi)
Mi faccio il culo, ma nel conto no money (eh)
Ich arbeite mir den Arsch ab, aber auf dem Konto ist kein Geld (eh)
Ma stai sicuro che ci arrivo domani, ehi-ehi
Aber sei dir sicher, dass ich morgen ankomme, ehi-ehi
Conterò ogni taglio sulla pelle
Ich werde jeden Schnitt auf meiner Haut zählen
So che poi ci arriverò domani
Ich weiß, dass ich morgen dort ankommen werde
Chiudo 'sti pensieri in una "elle"
Ich schließe diese Gedanken in einer "L" ein
Se no appesantiscono le ali
Sonst beschweren sie meine Flügel
Parcheggiamo gli anni nelle selle
Wir parken die Jahre in den Sätteln
Non mi fido dei fra' più leali
Ich traue den loyalsten Brüdern nicht
Ora che ne ho fatte di cazzate
Jetzt, wo ich so viele Dummheiten gemacht habe
Dicono: la vita e fa regali"
Sie sagen: "Das ist das Leben und es macht Geschenke"
Ora che mi sento un po' più sporco
Jetzt, wo ich mich ein bisschen schmutziger fühle
Dentro e fuori, uguale
Innen und außen, gleich
Sconto colpe non mie, sono strane 'ste vie
Ich büße für fremde Schuld, diese Wege sind seltsam
Fuori è guerra Ki-Kiev, ehi, ehi
Draußen ist Krieg, Ki-Kiew, ehi, ehi
Lei mi fa: "Ben ti sta", tutte star sul piedistallo
Sie sagt zu mir: "Geschieht dir recht", alle Stars auf dem Podest
Loro son oro, io, fra', son corallo
Sie sind Gold, ich, Bruder, bin Koralle
Lasci il lavoro, ma trovi il coraggio
Du gibst die Arbeit auf, aber findest den Mut
Punta su me, mami, sono il cavallo
Setz auf mich, Mami, ich bin das Pferd
Poi mi chiede: "Resta, vuoi parlare?" Okay
Dann fragt sie mich: "Bleibst du, willst du reden?" Okay
Passa il mal di testa, ma non passa lei
Die Kopfschmerzen vergehen, aber sie vergeht nicht
Non mi fido come con la PostePay
Ich vertraue ihr nicht, wie bei der PostePay
Col tuo culo addosso non mi sposterei
Mit deinem Hintern an mir würde ich mich nicht wegbewegen
Se giochiamo sporco, è colpa del fair play
Wenn wir schmutzig spielen, ist es die Schuld des Fairplays
Che ci fa più buoni e dolci, ma più fake
Das uns besser und süßer macht, aber falscher
Correrò bendato, schiverò il guardrail
Ich werde mit verbundenen Augen rennen, dem Geländer ausweichen
Il futuro è li che aspetta solo i miei per, ehi
Die Zukunft wartet dort nur auf meine, ehi
Yah, yah, ehi
Yah, yah, ehi
Yah, yah
Yah, yah





Авторы: Silanos Enrico, Monicelli Elia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.