Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
thinking
'bout
Ms
yeah
I
got
a
lot
on
my
mind
Wache
auf
und
denke
an
Millionen,
ja,
ich
habe
viel
im
Kopf
Put
out
a
classic
before
I
turned
20
I
ain't
taking
my
time
Habe
einen
Klassiker
rausgebracht,
bevor
ich
20
wurde,
ich
nehme
mir
keine
Zeit
Waking
up
shining,
waking
up
grinding
Wache
auf
und
strahle,
wache
auf
und
hustle
Like
I
be
skating
in
Dime
Als
würde
ich
in
Dime
skaten
They
never
understood
what
it
takes
Sie
haben
nie
verstanden,
was
es
braucht
What
I
had
to
put
on
the
line
now
I'm
in
my
prime
Was
ich
aufs
Spiel
setzen
musste,
jetzt
bin
ich
in
meiner
Blütezeit
But
I
know
in
a
month
or
two
I'll
look
back
Aber
ich
weiß,
in
ein
oder
zwei
Monaten
werde
ich
zurückblicken
I'll
be
even
better
Ich
werde
noch
besser
sein
I'll
forget
this
album
every
word
of
it,
fuckin'
every
leter
Ich
werde
dieses
Album
vergessen,
jedes
Wort
davon,
verdammt,
jeden
Buchstaben
But
that's
the
goal
right
yeah
Aber
das
ist
das
Ziel,
richtig,
ja
Yeah
you
gotta
keep
changing
Ja,
man
muss
sich
immer
weiterentwickeln
How
many
times
did
I
re-invent
myself
Wie
oft
habe
ich
mich
neu
erfunden
Honestly
it's
amazing
Ehrlich
gesagt,
es
ist
erstaunlich
I
ain't
the
type
to
pat
myself
on
the
back
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
selbst
auf
die
Schulter
klopft
So
I
ain't
gon'
do
it
Also
werde
ich
es
nicht
tun
But
go
listen
to
my
first
song
that
brother
was
going
thru
it
Aber
hör
dir
meinen
ersten
Song
an,
der
Bruder
hat
viel
durchgemacht
Spent
more
time
in
the
friend
zone
than
I
did
smiling
Habe
mehr
Zeit
in
der
Friendzone
verbracht
als
mit
Lächeln
I
spent
more
time
being
mediocre
when
I
was
wildin
Ich
habe
mehr
Zeit
damit
verbracht,
mittelmäßig
zu
sein,
als
ich
wild
war
My
best
friend
a
computer
fuck
it
man
I'm
okay
with
that
Mein
bester
Freund
ist
ein
Computer,
scheiß
drauf,
Mann,
ich
bin
okay
damit
Music
never
left
me,
FL
Studio
made
my
paper
stack
Musik
hat
mich
nie
verlassen,
FL
Studio
hat
meinen
Stapel
Papier
gemacht
Pro
Tools
got
me
out
the
house,
Adobe
let
me
paint
a
world
Pro
Tools
hat
mich
aus
dem
Haus
geholt,
Adobe
hat
mich
eine
Welt
malen
lassen
I
Photoshopped
my
cover
arts
Ich
habe
meine
Cover
Arts
mit
Photoshop
bearbeitet
Way
before
I
was
Photoshopping
girls
for
money
Lange
bevor
ich
Mädchen
für
Geld
photoshoppte
I'm
too
dedicated
to
be
this
sedated
Ich
bin
zu
engagiert,
um
so
ruhig
zu
sein
I
don't
need
the
fame
Ich
brauche
den
Ruhm
nicht
As
long
as
I'm
still
alive
Solange
ich
noch
lebe
I
know
already
made
it
Ich
weiß,
ich
habe
es
bereits
geschafft
I
don't
need
no
compliments
Ich
brauche
keine
Komplimente
I
don't
need
attention
Ich
brauche
keine
Aufmerksamkeit
I'm
just
tryna
shake
Dave
Chappelle's
hand
Ich
versuche
nur,
Dave
Chappelle
die
Hand
zu
schütteln
Not
get
a
insta
mention
look
Nicht
eine
Insta-Erwähnung,
schau
They
say
travel
within
Sie
sagen,
reise
nach
innen
You'll
travel
the
universe
Du
wirst
das
Universum
bereisen
They
say
your
only
problem
is
your
mindset
if
you
think
you've
been
cursed
Sie
sagen,
dein
einziges
Problem
ist
deine
Denkweise,
wenn
du
denkst,
du
wärst
verflucht
They
say
a
whole
lotta
shit
man
Sie
sagen
eine
ganze
Menge
Scheiße,
Mann
Fuck
it
who
cares
man
Scheiß
drauf,
wen
interessiert
das,
Mann
None
of
these
people
ain't
shit
Keiner
dieser
Leute
ist
etwas
wert
I
swear
to
God
I
wasted
so
much
fucking
time
trying
to
impress
these
people
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
so
viel
verdammte
Zeit
damit
verschwendet,
diese
Leute
zu
beeindrucken
And
like
3 years
later
I'm
like
talking
to
them
I'm
like
holy
fuck
Und
etwa
3 Jahre
später
rede
ich
mit
ihnen
und
denke
mir,
heilige
Scheiße
These
people
are
boring
as
fuck
Diese
Leute
sind
verdammt
langweilig
These
motherfuckers
really
ain't
shit
bro
Diese
Mistkerle
sind
wirklich
nichts,
Bruder
I
don't
wanna
be
around
these
fucking
people
Ich
will
nicht
in
der
Nähe
dieser
verdammten
Leute
sein
Y'all
suck
Ihr
seid
scheiße
Fuck
this
let
the
outdo
ride
out
Scheiß
drauf,
lass
das
Outro
ausklingen
Let
the
outdo
ride
out
Lass
das
Outro
ausklingen
I'm
pretending
I'm
speaking
to
the
engineer
Ich
tue
so,
als
würde
ich
mit
dem
Toningenieur
sprechen
I'm
the
fucking
engineer
of
my
own
song
Ich
bin
der
verdammte
Toningenieur
meines
eigenen
Songs
I'm
telling
myself
"yo
let
the
outro
ride
out"
Ich
sage
mir
selbst:
"Yo,
lass
das
Outro
ausklingen"
Whatever
all
my
favourite
albums
had
this
fucking
outro
Wie
auch
immer,
alle
meine
Lieblingsalben
hatten
dieses
verdammte
Outro
And
they
were
always
talking
to
the
engineer
Und
sie
haben
immer
mit
dem
Toningenieur
gesprochen
So
you
know
what
fuck
this
Also
weißt
du
was,
scheiß
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Darvishi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.