Shalco - Switched Up - перевод текста песни на немецкий

Switched Up - Sina Dvперевод на немецкий




Switched Up
Verändert
"Sina?"
"Sina?"
"Oh shit ayy what's up?"
"Oh Scheiße, hey, was geht?"
"Oh my god you look so different what the fuck"
"Oh mein Gott, du siehst so anders aus, was zum Teufel?"
"Uh, thank you I guess"
"Äh, danke, denke ich."
"How've you been?"
"Wie geht's dir?"
"Oh you know just-"
"Ach, du weißt schon..."
"Yo let's fucking go I'm hungry bitch"
"Yo, lass uns verdammt nochmal loslegen, ich bin hungrig, Schlampe."
"Oh fuck okay we're going to my place to get some food wanna reach?"
"Oh fuck, okay, wir gehen zu mir, um was zu essen, willst du mitkommen?"
Listen
Hör zu
It's been a minute since I've seen the old me
Es ist eine Weile her, seit ich mein altes Ich gesehen habe
It's been a minute since they ran up on me
Es ist eine Weile her, seit sie mich überrumpelt haben
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
I don't wanna hear your problems you don't know me
Ich will deine Probleme nicht hören, du kennst mich nicht
If it ain't bout money why the fuck you call me
Wenn es nicht um Geld geht, warum zum Teufel rufst du mich an
Bitch I switched up on 'em (Woo, woo)
Schlampe, ich habe mich verändert (Woo, woo)
There's a reason why I switched up on 'em (Woo, woo)
Es gibt einen Grund, warum ich mich verändert habe (Woo, woo)
I been painting they faces with amazement
Ich habe ihre Gesichter mit Erstaunen gemalt
I been moving that paper I been chasing
Ich habe das Papier bewegt, ich habe es gejagt
I been leaving my friends and fucking strangers
Ich habe meine Freunde und verdammte Fremde verlassen
I ain't talking no clout bitch this is status
Ich rede nicht von Einfluss, Schlampe, das ist Status
Fuck being famous, I'm after yacht money
Scheiß auf Berühmtheit, ich bin hinter Yacht-Geld her
Walk in that room and make everybody anxious
Geh in diesen Raum und mach alle nervös
Type of money that be packing it's own fragrance
Die Art von Geld, die ihren eigenen Duft hat
Type of money that made Halle Berry ageless
Die Art von Geld, die Halle Berry alterslos gemacht hat
Type of money that made Charlie Sheen AIDS-less
Die Art von Geld, die Charlie Sheen AIDS-los gemacht hat
Sittin' courtside lakers with the A-list
Sitzend am Spielfeldrand der Lakers mit der A-Liste
Type of money you couldn't spend up at Vegas
Die Art von Geld, die du in Vegas nicht ausgeben könntest
The type of money that's off shore and it's faceless (Back in Sweden)
Die Art von Geld, die Offshore und gesichtslos ist (Zurück in Schweden)
Fuck a mansion I'm tryna buy my own acres
Scheiß auf eine Villa, ich versuche, meine eigenen Hektar zu kaufen
Build a house up on that shit and make it spacious (Make it spacious)
Baue ein Haus darauf und mache es geräumig (Mache es geräumig)
Can't eat, your bodyguard gotta taste it
Kannst nicht essen, dein Leibwächter muss es probieren
Gotta smoke it before you incase they laced it
Muss es vorher rauchen, falls sie es präpariert haben
It's been a minute since I've seen the old me
Es ist eine Weile her, seit ich mein altes Ich gesehen habe
It's been a minute since they ran up on me
Es ist eine Weile her, seit sie mich überrumpelt haben
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
I don't wanna hear your problems you don't know me
Ich will deine Probleme nicht hören, du kennst mich nicht
If it ain't bout money why the fuck you call me
Wenn es nicht um Geld geht, warum zum Teufel rufst du mich an
Bitch I switched up on 'em (Woo, woo)
Schlampe, ich habe mich verändert (Woo, woo)
There's a reason why I switched up on 'em (Woo, woo)
Es gibt einen Grund, warum ich mich verändert habe (Woo, woo)
Hey panini (Huh)
Hey Panini (Huh)
Yeah that bread coming on both sides
Ja, das Brot kommt von beiden Seiten
I would never need a label just to co-sign
Ich würde nie ein Label brauchen, um mitzuzeichnen
She loves me to death, yeah I guess it's ghost time
Sie liebt mich zu Tode, ja, ich denke, es ist Geisterzeit
Cold hearted I swear I think I done froze time
Kalthherzig, ich schwöre, ich glaube, ich habe die Zeit eingefroren
It gon' be icy when I pull up at the Four Seasons
Es wird eisig, wenn ich im Four Seasons vorfahre
Winter time playing double time for no reason
Winterzeit, die doppelte Zeit ohne Grund spielt
Gotta watch my back, I'm soil for money trees
Muss auf meinen Rücken aufpassen, ich bin fruchtbarer Boden für Geldbäume
For every king there's a hundred just waiting for the treason
Für jeden König gibt es hundert, die nur auf den Verrat warten
I want less watching Ross's child and more Rothschild
Ich will weniger, dass Ross' Kind beobachtet wird und mehr Rothschild
Royal shit, fuck a Gucci or Lacoste aisle
Königliches Zeug, scheiß auf einen Gucci- oder Lacoste-Gang
Yeah that royal money that's the shit that got style
Ja, das königliche Geld, das ist das Zeug, das Stil hat
Wherever the food is stinky and the cost wild
Wo immer das Essen stinkt und die Kosten wild sind
Kind of money where you gotta try and not smile
Eine Art von Geld, bei der du versuchen musst, nicht zu lächeln
Kind of dollars that make your family hostile
Eine Art von Dollar, die deine Familie feindselig macht
Kind of money that made O.J. right
Die Art von Geld, die O.J. Recht gab
Or the money that made M.J white
Oder das Geld, das M.J. weiß gemacht hat
It's been a minute since I've seen the old me
Es ist eine Weile her, seit ich mein altes Ich gesehen habe
It's been a minute since they ran up on me
Es ist eine Weile her, seit sie mich überrumpelt haben
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
Yeah I switched up on 'em (Woo, woo)
Ja, ich habe mich verändert (Woo, woo)
I don't wanna hear your problems you don't know me
Ich will deine Probleme nicht hören, du kennst mich nicht
If it ain't bout money why the fuck you call me
Wenn es nicht um Geld geht, warum zum Teufel rufst du mich an
Bitch I switched up on 'em (Woo, woo)
Schlampe, ich habe mich verändert (Woo, woo)
There's a reason why I switched up on 'em (woo, woo)
Es gibt einen Grund, warum ich mich verändert habe (Woo, woo)





Авторы: Sina Darvishi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.