Текст и перевод песни Sina Hejazi - Bitch Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دیدی
که
چی
شد
آخرش
عشقم
پریده
از
سرش
Видишь,
что
в
итоге
случилось?
Любовь
из
головы
твоей
вылетела.
چشمون
سیاه
بار
دیگه
رفت
با
یه
دلدار
دیگه
Черноокая
моя
снова
ушла,
с
другим
нашла
себе
утеху.
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
به
نام
من
بوده
به
کام
دیگرون
رفته
مه
خراب
من
Была
моей,
но
наслаждались
другие,
ушла
моя
пропащая
луна.
روزا
همش
گیجم
آخه
شبا
میاد
پیشم
میاد
به
خواب
من
Днями
я
весь
в
смятении,
а
ночами
она
приходит
ко
мне
во
сне.
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
حیله
تو
چشماش
بود
چرا
نفهمیدم
Хитрость
была
в
твоих
глазах,
почему
я
не
заметил?
یارم
چه
کلاش
بود
چرا
نفهمیدم
Какая
же
ты
была
ловкая,
почему
я
не
понял?
من
گیج
اون
چشمای
آهویی
شدم
Я
был
ослеплен
твоими
оленьими
глазами.
یارم
چه
نقاش
بود
چرا
نفهمیدم
Какая
же
ты
искусная
актриса,
почему
я
не
разглядел?
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
تا
کی
میخوایی
آدما
رو
بازی
بدی
Долго
ли
ты
будешь
играть
людьми?
یه
روز
باید
جواب
یه
قاضی
بدی
Однажды
придется
ответить
перед
судьей.
باید
تقاص
قسم
عباسو
بدی
Придется
заплатить
за
клятву
именем
Аббаса.
جواب
این
دلی
که
تنهاسو
بدی
Ответить
за
сердце,
которое
ты
разбила.
پارسال
بهم
گفتی
دلت
گیره
В
прошлом
году
ты
говорила,
что
твое
сердце
в
плену,
یه
اسیره
خیلی
ناکسی
Что
ты
узница,
очень
несчастная.
چطور
دلت
میاد
همونا
که
من
داشتی
از
همونا
با
کسی
Как
ты
можешь
поступать
так
со
мной,
делать
то
же
самое
с
другим,
что
делала
со
мной?
حیله
تو
چشماش
بود
چرا
نفهمیدم
Хитрость
была
в
твоих
глазах,
почему
я
не
заметил?
یارم
چه
کلاش
بود
چرا
نفهمیدم
Какая
же
ты
была
ловкая,
почему
я
не
понял?
من
گیج
اون
چشمای
آهویی
شدم
Я
был
ослеплен
твоими
оленьими
глазами.
یارم
چه
نقاش
بود
چرا
نفهمیدم
Какая
же
ты
искусная
актриса,
почему
я
не
разглядел?
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
Клянусь
жизнью
матери
своей,
это
последний
раз.
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
Не
отдам
свое
сердце
и
не
приму
чужое,
больше
не
возьму
красотку
за
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Hejazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.