Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اماده
ام
که
قاضى
شى
I'm
ready
to
be
the
judge
براى
هر
دمو
بازدمم
Of
every
breath
I
take
مکان
اولو
اخرم
The
first
and
the
last
place
هر
کار
که
کردم
خوب
با
تنم
Everything
I've
ever
done,
good
or
bad
حرفاى
مغزمو
تا
لبم
The
words
of
my
mind
to
my
lips
اختیار
یا
بى
اختیار
Voluntary
or
involuntary
راه
که
رفتمو
جا
زدم
The
path
I
took
and
gave
up
همین
جاست
انگار
بهشت
Right
here
seems
like
heaven
بى
تو
جهنم
ماست
Without
you
it's
our
hell
وقتى
سرنوشت
نوشت
When
destiny
wrote
دیگه
صحنه
سهمِ
ماست
The
scene
is
ours
میکنم
سمتت
دست
دراز
I
reach
out
my
hand
to
you
میکنم
سمتت
دست
دراز
I
reach
out
my
hand
to
you
اون
بدنم
میفهمم
خوب
مرده
My
body,
I
understand,
is
dead
حدس
میزدم
زبونم
بیشتر
از
دو
بُعده
I
guessed
my
language
had
more
than
two
dimensions
گلایمو
میدونى
You
know
my
flowers
ضد
احساساتى
که
احساسمو
میکوبید
Anti-emotional
who
pounded
my
feelings
منطقم
فلسفم
علممو
ریاضیم
My
logic,
my
philosophy,
my
science,
my
math
از
اولت
من
بودم
که
خیرمو
میخواستى
From
the
beginning,
it
was
me
who
wanted
the
best
for
you
گفتى
تورو
راه
میند
You
said
to
let
you
go
تو
دید
تو
نبود
تو
دید
من
اره
You
weren't
in
your
sight,
but
you
were
in
mine
خبر
دارى
چیا
رو
این
روحیه
سواره
Do
you
know
what
this
spirit
rides
on?
بعضی
وقتا
شک
میکردم
دوربینت
خرابه
Sometimes
I
wondered
if
your
camera
was
broken
الان
که
از
نزدیک
میبینمت
خوشحالم
Now
that
I
see
you
up
close,
I'm
glad
خوشحالم
کوچیکتم
آخه
I'm
glad
I'm
younger
than
you
زمینى
یعنى
چى
؟
What
does
it
mean
to
be
earthly?
چه
جوریه
درگیر
تردید
شی
؟
How
is
it
that
you
struggle
with
doubt?
تسلیم
یا
به
انتقام
نزدیک
Surrender
or
close
to
revenge
چه
طورى
میفهمى
که
نباید
بد
شی
How
do
you
know
that
you
shouldn't
be
bad?
کودکى
که
شیرین
بود
A
childhood
that
was
sweet
نمیدونست
اصلا
امیدوارى
چیه
Didn't
even
know
what
hope
was
بزرگ
شد
معنیشو
فهمید
جنگ
شروع
شد
دید
که
کلى
تاریکیه
Grew
up,
understood
its
meaning,
the
war
began,
saw
how
dark
it
was
همه
چى
میشد
طبیعى
زود
Everything
became
natural,
fast
تنها
چیز
ثابت
تغییر
بود
The
only
constant
was
change
احتمالاتو
درستو
غلطو
با
چه
بینشى
میکردیم
سود
With
what
insight
did
we
make
probabilities
right
or
wrong?
همین
جاست
انگار
بهشت
Right
here
seems
like
heaven
بى
تو
جهنم
ماست
Without
you
it's
our
hell
وقتى
سرنوشت
نوشت
When
destiny
wrote
دیگه
صحنه
سهمِ
ماست
The
scene
is
ours
میکنم
سمتت
دست
دراز
I
reach
out
my
hand
to
you
میکنم
سمتت
دست
دراز
I
reach
out
my
hand
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Ata Saee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.