Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اینکه
از
کجا
اومدم
اصلا
تقصیر
من
نیست
It
isn't
my
fault
where
I
come
from
ولی
مسئولیت
اینکه
به
کجا
دارم
میرم
But
I
am
responsible
for
where
I
am
heading
فقط
و
فقط
با
منه
It
is
up
to
me
and
no
one
else
با
تمرین
میتونم
استعدادمو
پیدا
کنم
With
practice
I
can
find
my
talent
تمرین
تمرین
تمرین
تمرین
Practice
practice
practice
practice
بخاطر
فداکاری
هام
امیدوارم
I
hope
my
sacrifices
will
pay
off
امیدوارم
که
تلاشم
نتیجه
بگیره
I
hope
my
efforts
will
be
fruitful
این
یعنی
استقامت
This
is
what
perseverance
means
استقامتی
که
قهرمان
درونمو
بیدار
میکنه
The
kind
of
perseverance
that
awakens
my
inner
champion
نمیشه
برداشت
سنگو
یه
تنه
You
can't
lift
a
really
heavy
stone
on
your
own
به
مادرم
گفتم
چشم
مردم
به
منه
I
told
my
mother
that
everyone's
eyes
are
on
me
شونه
به
شونه
محکم
کوبنده
Shoulder
to
shoulder,
hard-hitting
تیمی
که
اینجاست
واسه
بردن
اومده
A
team
that's
here
to
win
تمرینا
تمرینا
درس
به
درس
مربیا
Practices,
practices,
lessons
from
the
coaches
متمرکز
من
میام
Focused,
I
am
coming
for
you
این
سینه
داره
میگه
از
قیام
This
chest
swells
with
pride
هم
تیمی
افتخار
سازی
Teammates,
we
have
brought
honor
میریم
با
اقتدار
بازی
We
are
going
to
the
game
with
authority
میریم
غیرتی
هم
میریم
We
are
going
in
with
high
spirits
آمادگی
کی
در
این
حد
دیدی
Have
you
ever
seen
such
preparation?
اعتماد
به
نفس
انضباط
محض
Complete
trust,
ironclad
discipline
استعداد
که
هست
اتحاد
یه
دست
Talent
is
there,
unity
is
a
weapon
تو
قالب
یه
سلاح
رزم
In
the
form
of
a
martial
weapon
یه
حس
ناب
اصل
A
pure
and
authentic
feeling
این
ارق
خاکه
پس
So
this
is
the
earth
از
اسم
ما
بترس
Beware
of
our
name
قهرمانان
همه
قهرمانان
All
of
these
champions
ایمان
ما
به
شما
از
دل
و
جان
Our
faith
in
you
comes
from
the
heart
ایران
ایران
ایران
ایران
ایران
Iran
Iran
Iran
Iran
Iran
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
ایمان
ما
به
شما
از
دل
و
جان
Our
faith
in
you
comes
from
the
heart
ایران
ایران
ایران
ایران
ایران
Iran
Iran
Iran
Iran
Iran
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
ای
خاکت
سر
چشمه
ی
هنر
Your
soil
is
the
source
of
art
تلاش
از
نقطه
ی
صفر
میبینم
بازتاب
همشو
From
zero,
I
see
my
reflection
in
my
effort
دوویدم
دوویدم
دوویدم
دوویدم
I
ran,
I
ran,
I
ran,
I
ran,
I
ran
بالا
رفت
آستانه
تحمل
My
pain
tolerance
increased
زدم
از
خیلی
چیزا
برا
من
قابل
درکه
I
gave
up
many
things
and
it
makes
sense
to
me
رویاها
رویاها
رویاها
رویاها
نبود
رویاها
عامل
مرگه
Dreams,
dreams,
dreams,
dreams
were
not
dreams,
they
were
a
cause
of
death
عاشق
این
کارمم
چون
که
به
زندگیم
معنی
دادش
I
am
passionate
about
this
work
because
it
has
given
meaning
to
my
life
میتونم
میتونم
میتونم
میتونم
I
can,
I
can,
I
can,
I
can,
I
can
مشکلی
هم
باشه
یعنی
چالش
If
there
is
a
problem,
it
is
a
challenge
من
یعنی
استقامت
بعد
رقابت
با
خودم
I
am
the
one
who
endures,
after
competing
with
myself
اینهمه
دور
نگاه
نمیکنم
فقط
هی
به
ساعت
I
don't
look
around
that
much,
just
at
the
clock
مثل
ساعت
دارم
میرم
جلو
I
am
moving
forward
like
clockwork
قهرمانان
همه
قهرمانان
All
of
these
champions
ایمان
ما
به
شما
از
دل
و
جان
Our
faith
in
you
comes
from
the
heart
ایران
ایران
ایران
ایران
ایران
Iran
Iran
Iran
Iran
Iran
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
قهرمانان
همه
قهرمانان
All
of
these
champions
ایمان
ما
به
شما
از
دل
و
جان
Our
faith
in
you
comes
from
the
heart
ایران
ایران
ایران
ایران
ایران
Iran
Iran
Iran
Iran
Iran
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
وقتی
این
کارو
مینوشتم
به
معجزه
فکر
کردم
When
writing
this
piece,
I
thought
about
miracles
دلیلش
همون
حسیه
که
بهم
میگفت
تو
میتونی
The
reason
was
the
feeling
that
told
me
I
could
do
it
اگه
الان
این
آهنگو
داری
میشنوی
و
If
you
are
hearing
this
song
right
now,
and
به
خودت
میگی
من
میتونم
If
you
are
telling
yourself
you
can
do
it
یعنی
موفق
شدی
It
means
you
have
succeeded
ما
موفق
شدیم
We
have
succeeded
ایران
ایران
ایران
ایران
ایران
Iran
Iran
Iran
Iran
Iran
مهد
و
مظهر
دلیرانِ
جهان
Birthplace
and
embodiment
of
the
world's
brave
fighters
ای
ایران
ای
مرز
پر
گهر
Oh
Iran,
oh
land
of
many
wonders
ای
خاکت
سر
چشمه
ی
هنر
Your
soil
is
the
source
of
art
دور
از
تو
اندیشه
بدان
Far
from
you
are
evil
thoughts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Sae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.