Текст и перевод песни Sina Sarlak - Mowje Khakestar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mowje Khakestar
Mowje Khakestar
آبُ
که
رو
آتیش
میریزن
When
you
pour
water
on
a
fire
دریا
چه
جوری
شعله
ور
میشه
How
can
the
sea
burst
into
flames?
این
روزهای
تلخ
و
پر
تاول
These
bitter
days
full
of
torment
کی
گفته
که
با
گریه
سر
میشه
Who
says
they
can
be
ended
with
cries?
هی
داد
پشت
داد
پشت
داد
Oh
my
cry!
ما
خیلی
وقته
حالمون
خوش
نیست
We
have
been
sick
for
a
long
time.
از
قصه
و
افسانه
دست
بردار
Stop
with
tales
and
legends.
حتی
یکی
از
ما
سیاوش
نیست
None
of
us
is
Siavash.
دجله
پلاسکو
رکس
اقیانوس
Tigris,
Plasco
Rex,
oceans
تا
یادمه
تو
دل
آتیشیم
As
far
as
I
can
remember,
we
have
been
in
the
fire.
این
همه
ساله
رد
شدیم
از
جنگ
All
these
years
have
passed
since
the
war.
پس
ما
چرا
هنوز
شهید
میشیم
So
why
are
we
still
dying
as
martyrs?
پس
ما
چرا
هنوز
شهید
میشیم
So
why
are
we
still
dying
as
martyrs?
این
کشتیِ
لبریز
از
حسرت
This
ship,
full
of
regrets
برای
یک
عده
پر
از
نفته
Is
a
source
of
oil
for
some.
یه
چیزی
این
وسط
غلط
بوده
Something
has
been
wrong
here.
که
آدما
رو
یادمون
رفته
We
have
forgotten
the
people.
کابوس
تو
خالی
کن
امشب
از
Empty
your
nightmare
tonight
خاطره
ی
رو
آب
سرگردون
Of
memories
floating
on
water.
خاک
وطن
آغوش
وا
کرده
The
soil
of
homeland
has
opened
its
arms.
کشتی
رو
به
اسکله
برگردون
Bring
the
ship
back
to
port.
کشتی
رو
به
اسکله
برگردون
Bring
the
ship
back
to
port.
دجله
پلاسکو
رکس
اقیانوس
Tigris,
Plasco
Rex,
oceans
تا
یادمه
تو
دل
آتیشیم
As
far
as
I
can
remember,
we
have
been
in
the
fire.
این
همه
ساله
رد
شدیم
از
جنگ
All
these
years
have
passed
since
the
war.
پس
ما
چرا
هنوز
شهید
میشیم
So
why
are
we
still
dying
as
martyrs?
پس
ما
چرا
هنوز
شهید
میشیم
So
why
are
we
still
dying
as
martyrs?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Sarlak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.