Текст и перевод песни Sina Sarlak - Zibaye Khaab Alood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zibaye Khaab Alood
Sleepy Beauty
امون
از
چشم
های
تو
از
این
زیبای
خواب
آلود
Oh,
your
sleepy
eyes
so
captivating
ندیدن
کی
تو
رو
میخواست
ندیدن
عاشقت
کی
بود
Who
would
dare
not
to
look
at
you,
who
would
not
fall
for
you
تحمل
یعنی
اینکه
تو
بفهمی
معنی
دردُ
Endurance
is
when
you
understand
the
meaning
of
pain
نمیدونی
چه
چیزایی
بهم
میریزه
یک
مردُ
You
don't
know
what
can
tear
a
man
down
توی
موهات
غرقم
کن
تو
این
امواج
طوفانی
Drown
me
in
your
hair,
in
these
stormy
waves
من
از
تو
عشق
میخوام
و
نوازش
های
طولانی
I
want
your
love
and
long
caresses
دوباره
شونه
های
تو
دوباره
های
های
من
Your
shoulders
again,
my
cries
again
چه
جای
خوبیه
آغوش
برای
دردهای
من
How
good
it
feels
to
be
in
your
arms,
to
mend
my
broken
heart
دوباره
شونه
های
تو
دوباره
های
های
من
Your
shoulders
again,
my
cries
again
چه
جای
خوبیه
آغوش
برای
دردهای
من
How
good
it
feels
to
be
in
your
arms,
to
mend
my
broken
heart
تو
رو
جای
همه
میخوام
تو
رو
جای
همه
دارم
I
want
you
instead
of
everyone,
I
have
you
instead
of
everyone
شاید
واسه
همینه
که
من
از
تو
واهمه
دارم
Maybe
that's
why
I'm
afraid
of
you
من
از
تو
واهمه
دارم
I'm
afraid
of
you
من
از
تو
واهمه
دارم
I'm
afraid
of
you
تو
از
یک
پنجره
میری
تمام
منظره
میره
You
leave
through
a
window
and
the
whole
landscape
disappears
ما
از
هم
خاطره
داریم
مگه
این
خاطره
میره
We
share
memories,
can
they
ever
disappear
مگه
این
خاطره
میره
Can
they
ever
disappear
مگه
این
خاطره
میره
Can
they
ever
disappear
تحمل
یعنی
اینکه
تو
بفهمی
معنی
دردُ
Endurance
is
when
you
understand
the
meaning
of
pain
نمیدونی
چه
چیزایی
بهم
میریزه
یک
مردُ
You
don't
know
what
can
tear
a
man
down
توی
موهات
غرقم
کن
تو
این
امواج
طوفانی
Drown
me
in
your
hair,
in
these
stormy
waves
من
از
تو
عشق
میخوام
و
نوازش
های
طولانی
I
want
your
love
and
long
caresses
دوباره
شونه
های
تو
دوباره
های
های
من
Your
shoulders
again,
my
cries
again
چه
جای
خوبیه
آغوش
برای
دردهای
من
How
good
it
feels
to
be
in
your
arms,
to
mend
my
broken
heart
دوباره
شونه
های
تو
دوباره
های
های
من
Your
shoulders
again,
my
cries
again
چه
جای
خوبیه
آغوش
برای
دردهای
من
How
good
it
feels
to
be
in
your
arms,
to
mend
my
broken
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Sarlak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.