Sina Sarlak - Zibaye Khaab Alood - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sina Sarlak - Zibaye Khaab Alood




امون از چشم های تو از این زیبای خواب آلود
ОМОН из твоих глаз из этого прекрасного сна
ندیدن کی تو رو میخواست ندیدن عاشقت کی بود
Не видеть того, кто хотел тебя, не видеть того, кто любил тебя.
تحمل یعنی اینکه تو بفهمی معنی دردُ
Терпимость означает, что ты понимаешь значение боли.
نمیدونی چه چیزایی بهم میریزه یک مردُ
Ты не знаешь, что происходит с мужчиной.
توی موهات غرقم کن تو این امواج طوفانی
Утопи меня в своих волосах в этих бурных волнах
من از تو عشق میخوام و نوازش های طولانی
Я хочу от тебя любви и долгих ласк.
دوباره شونه های تو دوباره های های من
Снова мои плечи.
چه جای خوبیه آغوش برای دردهای من
Какое хорошее место для моей боли
دوباره شونه های تو دوباره های های من
Снова мои плечи.
چه جای خوبیه آغوش برای دردهای من
Какое хорошее место для моей боли
تو رو جای همه میخوام تو رو جای همه دارم
Я хочу, чтобы ты был на месте каждого, я хочу, чтобы ты был на месте каждого.
شاید واسه همینه که من از تو واهمه دارم
Может, поэтому я тебя и боюсь.
من از تو واهمه دارم
Я боюсь тебя.
من از تو واهمه دارم
Я боюсь тебя.
تو از یک پنجره میری تمام منظره میره
Ты заглядываешь в окно, и открывается весь вид.
ما از هم خاطره داریم مگه این خاطره میره
У нас есть воспоминания друг о друге.
مگه این خاطره میره
Исчезло ли это воспоминание
مگه این خاطره میره
Исчезло ли это воспоминание
تحمل یعنی اینکه تو بفهمی معنی دردُ
Терпимость означает, что ты понимаешь значение боли.
نمیدونی چه چیزایی بهم میریزه یک مردُ
Ты не знаешь, что происходит с мужчиной.
توی موهات غرقم کن تو این امواج طوفانی
Утопи меня в своих волосах в этих бурных волнах
من از تو عشق میخوام و نوازش های طولانی
Я хочу от тебя любви и долгих ласк.
دوباره شونه های تو دوباره های های من
Снова мои плечи.
چه جای خوبیه آغوش برای دردهای من
Какое хорошее место для моей боли
دوباره شونه های تو دوباره های های من
Снова мои плечи.
چه جای خوبیه آغوش برای دردهای من
Какое хорошее место для моей боли





Авторы: Sina Sarlak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.