Sina - Fär ds Franz-Josi - перевод текста песни на русский

Fär ds Franz-Josi - Sinaперевод на русский




Fär ds Franz-Josi
Путешествие Франца-Йозефа
Es isch dr drittesch Juni gsi, ä warme Oberwalliser Nahmmittag
Было третье июня, тёплый день в Верхнем Вале
Mine Brüeder und ich wir hei z'Heikehrt lag für lag
Мои братья и я, мы укладывали сено ряд за рядом
Und wenn's Zyyt isch gsi für z'Nacht symmer hei und he alles la gah.
И когда приходило время ужина, мы бросали всё и шли домой.
D'Müetter het gseit putzet d'Schühe und land sie vore lah stah.
Мама говорила: "Чистите ботинки и оставляйте их у порога."
Nachher seit schie, schie heigi eppis ghört wenn schie I'm Dorf sig gsi.
Потом она сказала: "Тише, тише, кажется, я что-то слышала, когда была в деревне."
Ds Franz-Josef vo dr Schmidde isch uber die Gannter-Brigge z'Brig.
Франц-Йозеф, сын кузнеца, пересёк мост Гантер в сторону Брига.
Dr Vater meint zur Mame während dem er z'Teller Gschwellti nimmt,
Отец сказал маме, беря тарелку с клёцками:
I ha immer gseit das mit em Franz-Josef eppis nid ganz stimmt
всегда говорил, что с этим Францем-Йозефом что-то не так."
Und ob I nid no heigi gred mit ihm vor de Chirche am Amt
разве я не говорил с ним перед церковью у администрации?"
So chunt's halt üse seit dr Vater und no es Stuck Brot verlangt.
"Вот так всё и происходит", - сказал отец и попросил ещё хлеба.
Er heig no Gester schnell nu gseh am Bahnhof nebbe dr Ziig
Он говорил, что ещё вчера видел его мельком на вокзале, у поезда,
Und jetzt heisst Franz-Josef sig uber die Ganter Brigge z'Brig
А теперь говорят, что Франц-Йозеф пересёк мост Гантер в сторону Брига.
D'Müetter seit, "was isch los hesch du de kei Apetit?
Мама сказала: "Что случилось, у тебя совсем нет аппетита?"
I ha de ganz Morge gkochet und du hesch weder Hunger no Zyyt"
готовила всё утро, а у тебя ни голода, ни времени."
Ja und der Pfarrer heig no schnell äs churzes Bsüechi gmachet.
Да, и пастор заходил ненадолго.
Und er het no viel mal gedankt für d'Iiladig am Sunntag zum Nacht
И он ещё раз поблагодарил за приглашение на ужин в воскресенье.
Er hei äs Meidschi gseh das hei üüsgseh so wien ich uf de erschte Blich
Он говорил, что видел девушку, похожую на меня с первого взгляда,
Äs und de Franz-Josef sei gstande uf dr Ganter Briige z'Brig.
Она и Франц-Йозеф стояли на мосту Гантер в Бриге.
Jetzt isch äs ganzes Jahr vergange sid miär die Gschicht hei ghehrt
Прошёл уже год с тех пор, как мы услышали эту историю.
Und mine Brüeder het e FröI und äs Mämi wo grad loife lehrt
У моего брата есть жена и дочка, которая только учится ходить.
Ä beschi Gripp het gwüädät Vater isch gschtorbe dra.
Злая простуда свирепствовала, отец умер от неё.
Und d'Müätter mag nimmä sid wo er schie het verlah.
А мама всё ещё грустит, с тех пор как он ушёл.
Und ich gha viel zruggä und chere de Welt de Rigge
А я многое пережила и повернулась к миру спиной.
Und kiehe Blume-Brien z'Wasser vo de Ganter-Brigge z'Brig
И бросаю лепестки цветов в воду с моста Гантер в Бриге.
I kiehe Blume-Brien z'Wasser vo de Ganter-Brigge z'Brig
Я бросаю лепестки цветов в воду с моста Гантер в Бриге.





Авторы: Bobby Gentry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.