Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یاد
بگیر
از
پرنده
Lerne
vom
Vogel
مگه
میشه
بالاشو
ببنده
Wie
kann
er
denn
seine
Flügel
schließen?
میره
تو
اوج
آسمون
Er
fliegt
in
die
Höh'
des
Himmels
به
آدما
میخنده
Er
lacht
über
die
Menschen
دنیایی
که
کشندست
میدونی
که
کی
برندست
In
einer
Welt,
die
tödlich
ist,
weißt
du,
wer
der
Sieger
ist
اونی
که
میخند
و
شبیه
یک
پرندست
Derjenige,
der
lacht
und
einem
Vogel
gleicht
میپرم
می
خونم
تو
دلم
انگاری
چل
چله
دارم
امشب
Ich
fliege,
ich
singe,
in
meinem
Herzen
ist's,
als
hätt'
ich
Schwalben
heut'
Nacht
تو
سرم
انگاری
قناری
میخونه
ول
وله
دارم
امشب
In
meinem
Kopf,
als
sängen
Kanarienvögel,
herrscht
ein
Jubel
heut'
Nacht
میپرم
می
خونم
تو
دلم
انگاری
چل
چله
دارم
امشب
Ich
fliege,
ich
singe,
in
meinem
Herzen
ist's,
als
hätt'
ich
Schwalben
heut'
Nacht
تو
سرم
انگاری
قناری
میخونه
ول
وله
دارم
امشب
In
meinem
Kopf,
als
sängen
Kanarienvögel,
herrscht
ein
Jubel
heut'
Nacht
و
این
مائیم
Und
das
sind
wir
یاد
گرفتیم
که
با
درد
بخندیم
، به
درد
بخندیم
هرکه
هرچه
کرد
بخندیم
Wir
lernten,
mit
dem
Schmerz
zu
lachen,
über
den
Schmerz
zu
lachen,
und
zu
lachen,
was
immer
auch
geschah
آنچنان
که
در
سرمان
صدای
بل
بل
میشنویم
So
sehr,
dass
wir
in
unseren
Köpfen
den
Gesang
der
Nachtigall
hören
و
آنچنان
که
در
انبوه
جمعیت
گیر
افتاده
ایم
هر
چه
سخت
را
درخت
می
بینیم
Und
so
sehr,
dass
wir,
gefangen
im
Gedränge
der
Menge,
jede
Härte
als
Baum
ansehen
و
هر
از
گاهی
بر
درختی
یادگاری
مینویسیم
Und
hin
und
wieder
ritzen
wir
ein
Andenken
in
einen
Baum
که
به
یادگار
بماند
که
ما
خندیدیم
و
باختیم
Damit
es
als
Andenken
bleibt,
dass
wir
lachten
und
verloren
ولی
لحظه
ای
خوش
برای
شما
ساختیم
Doch
wir
schufen
einen
frohen
Moment
für
euch
میتونی
تنهایی
درا
رو
رو
خودتت
ببندی
Du
kannst
allein
die
Türen
hinter
dir
schließen
یا
اینکه
به
کارای
این
دنیا
بخندی
Oder
über
das
Treiben
dieser
Welt
lachen
میدونم
میدونی
نگاه
به
آخرش
کن
Ich
weiß,
du
weißt
es
– schau
auf
ihr
Ende
هر
کی
دروغ
گفت
مثل
من
بخند
و
باورش
کن
Wer
auch
immer
log,
lach
wie
ich
und
glaub
es
einfach
میپرم
می
خونم
تو
دلم
انگاری
چل
چله
دارم
امشب
Ich
fliege,
ich
singe,
in
meinem
Herzen
ist's,
als
hätt'
ich
Schwalben
heut'
Nacht
تو
سرم
انگاری
قناری
میخونه
ول
وله
دارم
امشب
In
meinem
Kopf,
als
sängen
Kanarienvögel,
herrscht
ein
Jubel
heut'
Nacht
میپرم
می
خونم
تو
دلم
انگاری
چل
چله
دارم
امشب
Ich
fliege,
ich
singe,
in
meinem
Herzen
ist's,
als
hätt'
ich
Schwalben
heut'
Nacht
تو
سرم
انگاری
قناری
میخونه
ول
وله
دارم
امشب
In
meinem
Kopf,
als
sängen
Kanarienvögel,
herrscht
ein
Jubel
heut'
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.