Текст и перевод песни Sinan Akçıl feat. Enes Yolcu - Bye Bye - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye - Akustik
Bye Bye - Acoustic
Bi'
rüzgarın
ortasında,
(ortasında)
In
the
midst
of
a
wind,
(in
the
midst)
Kalıp
durdun
bir
başına,
(bir
başına)
You
stood,
all
alone,
(all
alone)
Seni
korkak
şunu
bil
ki,
(şunu
bil
ki)
You
coward,
let
it
be
known,
(let
it
be
known)
Hafif
bi'
kalp
aşka
uymaz,
(aşka
uymaz)
A
fickle
heart
will
never
be
tamed,
(will
never
be
tamed)
Viran
olan
yollarında,
(yollarında)
On
your
bleak
path,
Bi'
parçamı
sakla
bari,
(sakla
bari)
At
least
keep
a
piece
of
me,
(keep
a
piece
of
me)
Korkma
zaten
şu
ellerin,
(şu
ellerin)
Don't
worry,
these
hands
of
mine,
(these
hands
of
mine)
Tokat
olsan
aşka
vurmaz,
(aşka
vurmaz)
Even
if
they
were
slaps,
they
wouldn't
hurt
love,
(they
wouldn't
hurt
love)
Hala
bana
doğru
dürüst,
(doğru
dürüst)
Do
you
still
dare
to
utter
the
word
"love",
(the
word
"love")
Aşk
diyoruz
hiçbir
yeri,
(hiçbir
yeri)
When
it
means
nothing
to
you,
(means
nothing
to
you)
Bi'
daha
da
benden,
bi'
şans,
(bi'
şans)
One
more
chance
from
me,
one
more
plea,
(one
more
plea)
Kusura
bakma,
hadi
ben
aşka,
(kusura
bakma,
hadi
ben
aşka)
Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye,
(forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye)
Sağa
sola,
yalpa
yalpa,
(yalpa
yalpa)
Tossing
and
turning,
(tossing
and
turning)
Bi'
türlü
şu
kalbime
tam,
(kalbime
tam)
My
heart
never
finds
its
rhythm,
(its
rhythm)
Bi'
daha
da
benden,
bi'
şans,
(bi'
şans)
One
more
chance
from
me,
one
more
plea,
(one
more
plea)
Kusura
bakma
hadi
ben
aşka,
bye
bye,
(kusura
bakma
hadi
ben
aşka,
bye
bye)
Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye,
(Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye)
Kusura
bakma,
bye
bye,
(ah)
Forgive
me,
bye
bye,
(ah)
Hiç
geçmeyen
sancısıyla,
(hala
bana)
With
wounds
that
never
heal,
(to
me)
Zaman
zaman
ağlamayla
Sometimes
with
tears
Seni
attım
ben
aklımdan
I've
banished
you
from
my
mind
Şimdi
gücüm
fazlasıyla,
(şimdi
gücüm
fazlasıyla)
Now
I
have
more
than
enough
strength
(more
than
enough
strength)
Viran
olan
yollarında
On
your
bleak
path,
Bi'
parçamı
sakla
bari,
(sakla
bari)
At
least
keep
a
piece
of
me,
(keep
a
piece
of
me)
Korkma
zaten
şu
ellerin,
(korkma
zaten
şu
ellerin)
Don't
worry,
these
hands
of
mine,
(these
hands
of
mine)
Tokat
olsan
aşka
vurmaz,
(tokat
olsan)
Even
if
they
were
slaps,
they
wouldn't
hurt
love,
(they
wouldn't
hurt
love)
Hala
bana
doğru
dürüst,
(doğru
dürüst)
Do
you
still
dare
to
utter
the
word
"love",
(the
word
"love")
Aşk
diyoruz
hiçbir
yeri,
(hiçbir
yeri)
When
it
means
nothing
to
you,
(means
nothing
to
you)
Bi'
daha
da
benden,
bi'
şans,
(bir
şans)
One
more
chance
from
me,
one
more
plea,
(one
more
plea)
Kusura
bakma,
hadi
ben
aşka,
(kusura
bakma,
hadi
ben
aşka)
Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
(forgive
me,
but
I'm
leaving
love)
Sağa
sola,
yalpa
yalpa,
(yalpa
yalpa)
Tossing
and
turning,
(tossing
and
turning)
Bi'
türlü
şu
kalbime
tam,
(kalbime
tam)
My
heart
never
finds
its
rhythm,
(its
rhythm)
Bi'
daha
da
benden,
bi'
şans,
(bi'
şans)
One
more
chance
from
me,
one
more
plea,
(one
more
plea)
Kusura
bakma
hadi
ben
aşka,
bye
bye,
(Kusura
bakma
hadi
ben
aşka,
bye
bye)
Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye,
(Forgive
me,
but
I'm
leaving
love,
bye
bye)
Bye
bye,
(ah)
Bye
bye,
(ah)
Bye
bye,
(ah)
Bye
bye,
(ah)
Bye
bye,
(ah)
Bye
bye,
(ah)
Kalıp
durdun
bir
başına,
(ah)
You
stood,
all
alone,
(ah)
Seni
korkak
şunu
bil
ki,
(ah)
You
coward,
let
it
be
known,
(ah)
Hafif
bi'
kalp
A
fickle
heart
Bi'
rüzgarın
ortasında,
(bi'
rüzgarın
ortasında)
In
the
midst
of
a
wind,
(in
the
midst
of
a
wind)
Kalıp
durdun
bir
başına,
(kalıp
durdun
bir
başına)
You
stood,
all
alone,
(you
stood,
all
alone)
Seni
korkak
şunu
bil
ki,
(seni
korkak
şunu
bil
ki)
You
coward,
let
it
be
known,
(you
coward,
let
it
be
known)
Hafif
bir
kalp
aşka
uymaz,
(hafif
bir
kalp
aşka
uymaz)
A
fickle
heart
will
never
be
tamed,
(a
fickle
heart
will
never
be
tamed)
Bye
bye,
(bye
bye)
Bye
bye,
(bye
bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinan Akcil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.