Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıymetlim - Akustik
Meine Liebste - Akustik
Seni
benden
alamazlar
Sie
können
dich
mir
nicht
entreißen
Fırtınada
kalamazlar
Im
Sturm
können
sie
nicht
bleiben
Canım,
canım,
gülüm
Mein
Schatz,
meine
Rose,
En
kıymetlim
Meine
Liebste
Beni
sensiz
bulamazlar
Sie
können
mich
nicht
ohne
dich
finden
Kuşlar
bile
uğramazlar
Selbst
die
Vögel
kommen
nicht
vorbei
Canım,
canım,
gülüm
Mein
Schatz,
meine
Rose,
En
kıymetlim
Meine
Liebste
Akşamlar
ve
sabahlar
Abende
und
Morgen
Benim
için
hep
aynılar
Sind
für
mich
immer
gleich
Bakamam
ki,
ne
gerek
var?
Ich
kann
nicht
hinsehen,
wozu
auch?
Niye
var
ki
bu
aynalar?
Warum
gibt
es
diese
Spiegel?
Üstümdeki
hırkada
bak
Schau
auf
meiner
Strickjacke
Hâlâ
saçının
teli
var
Ist
immer
noch
ein
Haar
von
dir
Akıllanır
sanma
beni
Glaub
nicht,
dass
ich
vernünftig
werde
Burda
hâlâ
bir
deli
var
Hier
ist
immer
noch
ein
Verrückter
Başkasını
sevmemek
var
Es
gibt,
keine
Andere
zu
lieben
Ölüp
de
hiç
görmemek
var
Zu
sterben
und
dich
nie
zu
sehen
Bağır
çağır
söylemek
var
Laut
zu
schreien
und
zu
sagen
Kıymetlim,
bana
geri
dön!
Meine
Liebste,
komm
zu
mir
zurück!
Hiç
kimseyi
sevmemek
var
Es
gibt,
niemanden
sonst
zu
lieben
Ölüp
de
hiç
görmemek
var
Zu
sterben
und
dich
nie
zu
sehen
Baştan
sona
söylemek
var
Von
Anfang
bis
Ende
zu
sagen
Kıymetlim,
bana
geri
dön
Meine
Liebste,
komm
zu
mir
zurück
Kıymetlim,
burada
o
yön
(haydi)
Meine
Liebste,
hier
ist
dieser
Weg
(auf
geht's)
Akşamlar
ve
sabahlar
Abende
und
Morgen
Benim
hep
aynılar
Sind
für
mich
immer
gleich
Bakamam
ki,
ne
gerek
var?
Ich
kann
nicht
hinsehen,
wozu
auch?
Niye
var
ki
bu
aynalar?
Warum
gibt
es
diese
Spiegel?
Üstümdeki
hırkada
bak
Schau
auf
meiner
Strickjacke
Hâlâ
saçının
teli
var
Ist
immer
noch
ein
Haar
von
dir
Akıllanır
sanma
beni
Glaub
nicht,
dass
ich
vernünftig
werde
Burda
hâlâ
bir
deli
var
Hier
ist
immer
noch
ein
Verrückter
Başkasını
sevmemek
var
Es
gibt,
keine
Andere
zu
lieben
Ölüp
de
hiç
görmemek
var
Zu
sterben
und
dich
nie
zu
sehen
Bağır
çağır
söylemek
var
Laut
zu
schreien
und
zu
sagen
Kıymetlim,
bana
geri
dön
Meine
Liebste,
komm
zu
mir
zurück
Hiç
kimseyi
sevmemek
var
Es
gibt,
niemanden
sonst
zu
lieben
Ölüp
de
hiç
görmemek
var
Zu
sterben
und
dich
nie
zu
sehen
Baştan
sona
söylemek
var
Von
Anfang
bis
Ende
zu
sagen
Kıymetlim,
bana
geri
dön
Meine
Liebste,
komm
zu
mir
zurück
Kıymetlim,
burada
o
yön
Meine
Liebste,
hier
ist
dieser
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinan Akcil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.