Текст и перевод песни Sinan Güngör - Gaziantep Yolunda (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaziantep Yolunda (Akustik)
On the Road to Gaziantep (Acoustic)
Bahçalarda
mor
meni
Purple
violets
in
the
gardens
Verem
ettin
sen
beni
You
caused
me
to
waste
away
Bahçalarda
mor
meni
Purple
violets
in
the
gardens
Verem
ettin
sen
beni
You
caused
me
to
waste
away
Nasıl
verem
olmayım
How
can
I
not
waste
away
Eller
sarıyor
seni.
Others
embrace
you.
Eller
sarıyor
seni
Others
embrace
you
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Bahçalarda
meleme
Lamb's
bleat
in
the
gardens
Yar
göğsün
düğmeleme
My
beloved,
do
not
button
your
bodice
Bahçalarda
meleme
Lamb's
bleat
in
the
gardens
Yar
göğsün
düğmeleme
My
beloved,
do
not
button
your
bodice
Ölürsem
kanlım
sensin
If
I
die,
my
blood
is
on
your
hands
Gözlerin
sürmeleme
Do
not
darken
your
eyes
with
kohl
Gözlerin
sürmeleme
Do
not
darken
your
eyes
with
kohl
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Bahçalarda
saz
olur
There
are
musical
instruments
in
the
gardens
Gül
açılır
yaz
olur
Roses
bloom
and
it
is
spring
Bahçalarda
saz
olur
There
are
musical
instruments
in
the
gardens
Gül
açılır
yaz
olur
Roses
bloom
and
it
is
spring
Ben
yarime
gül
demem
I
do
not
call
my
beloved
a
rose
Gülün
ömrü
az
olur
For
the
rose's
life
is
short
Gülün
ömrü
az
olur
The
rose's
life
is
short
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Ben
sana
yandım
gelin
I
am
consumed
by
you,
my
bride
Yanağı
allı
gelin
Rosy-cheeked
bride
Gaziantep
yolunda
On
the
road
to
Gaziantep
Öldürdün
beni
gelin
You
have
killed
me,
my
bride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.