Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja sam tebe izabrao
Ich habe dich gewählt
Tvoje
su
usne
najslađe
vino
Deine
Lippen
sind
der
süßeste
Wein,
Najlepša
ženo,
moja
istino
Schönste
Frau,
meine
Wahrheit.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Ti
si
ko
duga,
najlepši
pojam
Du
bist
wie
ein
Regenbogen,
der
schönste
Begriff,
Silno
te
volim,
jedina
moja
Ich
liebe
dich
unendlich,
meine
Einzige.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Sjajna
si
srećo,
volim
te
zlato
Du
bist
mein
strahlendes
Glück,
ich
liebe
dich,
mein
Gold,
U
ljubavi
s
tobom
sve
mi
je
dato
In
der
Liebe
zu
dir
ist
mir
alles
gegeben.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Ja
sam
tebe
izabrao
za
životnog
druga
Ich
habe
dich
zur
Lebensgefährtin
gewählt,
Za
sva
blaga
sveta
ne
treba
mi
druga
Für
alle
Schätze
der
Welt
brauche
ich
keine
andere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miodrag Ilic, Demir Jetula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.