Sinan Sami - Sıla Hasreti - перевод текста песни на немецкий

Sıla Hasreti - Sinan Samiперевод на немецкий




Sıla Hasreti
Sehnsucht nach der Heimat
Vaz geçtuk malumuzdan
Wir verzichteten auf unser bekanntes Gut,
Bozuk ilk balumuzdan
Auf unseren ersten verdorbenen Honig,
Bu bizum halumuzdan
Von diesem unserem Zustand,
Bi şey çakar misunuz
Verstehst du [f.] etwas davon?
Şu ankara ellere
In diese fremden Ankara-Lande,
Anlaşilmaz dilleri
Deren unverständliche Sprachen,
Hey memleket gülleri
Hey, Rosen meiner Heimat,
Tatli kokar misunuz
Duftest du [f.] süß?
Kar yağdi bi tepeye
Schnee fiel auf einen Hügel,
Ya sorun bir ebeye
Oder frag eine Hebamme,
Doğmayan bir bebeye
Einem ungeborenen Baby,
Isim takar misunuz
Gibst du [f.] einen Namen?
Daima sizi anarum
Ich denke immer an dich,
Oyle mektup kollarum
Ich warte so auf Briefe,
Hey eksiz olun yarun
Hey, möge es dir morgen an nichts fehlen,
Yürek yakar misunuz
Verbrennst du [f.] Herzen?
Vurdun başuma yular
Du legtest mir einen Halfter um den Kopf,
Anlama nedur bunlar
Ich verstehe nicht, was das ist,
Hey gidi sopğuk sular
Hey ihr kalten Wasser,
Gene akar misunuz
Fließt ihr wieder?
Gök baluk üç kapuya
Blauer Fisch zu den drei Toren,
Geç çay kon tapuya
Später Tee, eingetragen ins Grundbuch,
Bizum işsiz kapıya
Zu unserer müßigen Tür,
Dönüp bakar misunuz
Drehst du [f.] dich um und schaust?
Bayburt erzurum şeyran
Bayburt, Erzurum, eine Wanderung,
Kaldum dünyaya hayran
Ich blieb staunend vor der Welt zurück,
Yayukta taze ayran
Frischer Ayran im Butterfass,
Konup çalkar misunuz
Setzt du [f.] dich hin und schüttelst?
Çıkalum hander bala
Lass uns hinauf nach Hander Bala gehen,
Gittuk çalı kırmaya
Wir gingen, um Reisig zu brechen,
Taze tatlı kaymağa
Auf den frischen süßen Kaymak (Rahm),
Kaşuk çalar misunuz
Tauchst du [f.] den Löffel ein?
Icazet vurur hoca
Der Hodscha erteilt die Erlaubnis,
Tuttuldu kapı baca
Tür und Schornstein sind blockiert,
Meyvasuz bir ağaca
Auf einen fruchtlosen Baum,
Tutup çikar misunuz
Hältst du [f.] dich fest und kletterst hinauf?
Peştemallar puşilar
Pestemals (Tücher), Puschis (Kopftücher),
Zalburnali turşilar
Zalburna-Gurken (eingelegtes Gemüse),
Muhabbetli komşilar
Gesellige Nachbarn,
Bizi angar misunuz
Erinnerst du [f.] dich an uns?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.