Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
write
something
you
like,
I
could
make
you
dance
all
night
Ich
könnte
etwas
schreiben,
das
dir
gefällt,
ich
könnte
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
lassen
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
I
could
be
all
that
you
need,
I
could
give
you
everything
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
brauchst,
ich
könnte
dir
alles
geben
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
Would
you
listen,
to
me?
Würdest
du
zuhören,
mir?
Would
you
listen,
to
me?
Würdest
du
zuhören,
mir?
I
could
write
something
you
like,
I
could
make
you
dance
all
night
Ich
könnte
etwas
schreiben,
das
dir
gefällt,
ich
könnte
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
lassen
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
oh
oh
oh
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
oh
oh
oh
Is
flyin
really
flyin
if
you're
free
fallin?
Ist
Fliegen
wirklich
Fliegen,
wenn
du
im
freien
Fall
bist?
Is
Kobe
still
Kobe
if
he's
street
ballin?
Ist
Kobe
noch
Kobe,
wenn
er
Streetball
spielt?
If
Michael
Jackson
was
the
king
Wenn
Michael
Jackson
der
König
war
But
Prince
still
alive,
does
that
change
everything?
Aber
Prince
noch
lebt,
ändert
das
dann
alles?
Moonwalkin
in
the
purple
rain
Moonwalkin'
im
lila
Regen
Feelin
like
im
on
purple
pills
Fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
lila
Pillen
Tryin
not
to
pull
a
Kurt
Cobain
Versuche,
keinen
Kurt
Cobain
zu
machen
I
guess
im
just
lookin
for
something
real
Ich
schätze,
ich
suche
nur
nach
etwas
Echtem
Is
it
too
much
to
ask
for,
are
we
that
slow?
Ist
das
zu
viel
verlangt,
sind
wir
so
langsam?
Is
it
too
much
to
think
about,
when
im
speakin
out?
Ist
es
zu
viel
zum
Nachdenken,
wenn
ich
mich
äußere?
I
represent
for
the
music
and
the
moments,
the
losers
and
the
loners
Ich
repräsentiere
die
Musik
und
die
Momente,
die
Verlierer
und
die
Einzelgänger
Sorry
if
im
geekin
out
Sorry,
wenn
ich
ausflippe
Take
a
little
bit
of
blame,
give
a
little
love
Nimm
ein
bisschen
Schuld
auf
dich,
gib
ein
bisschen
Liebe
With
a
lot
of
hard
work
and
just
a
little
luck
Mit
viel
harter
Arbeit
und
nur
ein
bisschen
Glück
I
promise
you
can
be
anything
you
wanna
be,
one
day
they
gonna
see...
until
then
Ich
verspreche
dir,
du
kannst
alles
sein,
was
du
sein
willst,
eines
Tages
werden
sie
es
sehen...
bis
dahin
I
could
write
something
you
like,
I
could
make
you
dance
all
night
Ich
könnte
etwas
schreiben,
das
dir
gefällt,
ich
könnte
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
lassen
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
I
could
be
all
that
you
need,
I
could
give
you
everything
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
brauchst,
ich
könnte
dir
alles
geben
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
Open
your
mind
to
the
truth
and
the
lies,
the
views
of
the
guys
Öffne
deinen
Geist
für
die
Wahrheit
und
die
Lügen,
die
Ansichten
der
Typen
On
the
news
who
they
using
on
you
to
disguise
In
den
Nachrichten,
die
sie
benutzen,
um
dir
zu
verschleiern
What
they're
doin
to
our
lives,
im
preachin
to
the
choir
right?
Was
sie
mit
unseren
Leben
machen,
ich
predige
zum
Chor,
richtig?
Go
to
school,
get
a
job,
then
retire
right?
Geh
zur
Schule,
hol
dir
einen
Job,
dann
geh
in
Rente,
richtig?
And
the
people
on
your
screen
you
admire
like
Und
die
Leute
auf
deinem
Bildschirm,
die
du
bewunderst,
als
They
a
God
or
a
king
in
a
higher
light
Wären
sie
ein
Gott
oder
ein
König
in
einem
höheren
Licht
In
the
mean
time
watch
your
life
fly
by
In
der
Zwischenzeit
sieh
zu,
wie
dein
Leben
vorbeifliegt
Now
you
all
caught
up
in
the
web
like
wi
fi
Jetzt
bist
du
ganz
im
Netz
gefangen
wie
WLAN
We
got
a
whole
lot
of
livin
to
do
Wir
haben
noch
eine
Menge
zu
leben
So
you
should
listen
to
the
knowledge
that
im
givin
to
you
Also
solltest
du
auf
das
Wissen
hören,
das
ich
dir
gebe
I
mean
is
you
really
doin
what
you
sent
here
to
do?
Ich
meine,
tust
du
wirklich
das,
wofür
du
hierher
geschickt
wurdest?
Thats
why
i
let
out
all
my
problems
when
I
get
in
the
booth
Deshalb
lasse
ich
all
meine
Probleme
raus,
wenn
ich
in
die
Kabine
gehe
Dont
listen
to
the
people
on
the
big
screens
Hör
nicht
auf
die
Leute
auf
den
großen
Bildschirmen
Dont
listen
to
them
just
because
their
wrist
bling
Hör
nicht
auf
sie,
nur
weil
ihr
Handgelenk
glänzt
Sit
back
and
ask
yourself,
what
does
this
mean
Lehn
dich
zurück
und
frag
dich
selbst,
was
das
bedeutet
Everyone
got
big
dreams,
but
nobodys
listening...
Jeder
hat
große
Träume,
aber
niemand
hört
zu...
I
could
write
something
you
like,
I
could
make
you
dance
all
night
Ich
könnte
etwas
schreiben,
das
dir
gefällt,
ich
könnte
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
lassen
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
I
could
be
all
that
you
need,
I
could
give
you
everything
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
brauchst,
ich
könnte
dir
alles
geben
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
Would
you
listen,
to
me?
Würdest
du
zuhören,
mir?
Would
you
listen,
to
me?
Würdest
du
zuhören,
mir?
I
could
write
something
you
like,
I
could
make
you
dance
all
night
Ich
könnte
etwas
schreiben,
das
dir
gefällt,
ich
könnte
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
lassen
If
I
told
you
how
I
feel,
would
you
listen?
oh
oh
oh
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wie
ich
fühle,
würdest
du
zuhören?
oh
oh
oh
Sincerely,
Collins
Sincerely,
Collins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Listen
дата релиза
17-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.