Dis-moi que tu - Sinclairперевод на английский
Je
t'aime,
c'est
pas
ça
On
your
lips
a
sweet
melody
Tu
es
toujours
trop
loin
Of
these
love
songs
played
Peut-être
qu'en
tout
petit,
en
fait
c'est
moi
And
I’m
thinking
of
some
things
left
unsaid
Il
y
a
toujours
un
destin
Wasted
time
— decoding
them...
So...
Dis
que
t'en
as
marre
de
moi
Tell
me
you
regret
nothing
Tout
n'arrivera
jamais
Tell
me
you’re
not
leaving
me
À
cause
de
toi,
les
jours
me
rendent
fou
Tell
me
you
see
life
in
pink
Tout
le
temps
passé
And
nothing
else
Dis
que
tu
m'aimes
et
quoi
ensuite?
Entre
nous
passe
trop
d'soleil
We’re
afraid
of
making
too
heavy
a
pledge
À
cause
de
toi,
les
jours
me
rendent
fou
We
pretend
there’s
no
afterwards
Tout
le
temps
passé
If
music
nourishes
love
It’s
madness
to
neglect
it...
So...
Je
te
vois
dans
mes
rêves
Dans
lesquels
tu
m'élèves
Tell
me
you
regret
nothing
Je
souhaite
que
ça
soit
vrai,
un
peu
la
vérité
Tell
me
you’re
not
leaving
me
Que
je
dors
Tell
me
you
see
life
in
pink
Que
je
dors
And
nothing
else
Dis
que
t'en
as
marre
de
moi
I
don’t
have
the
courage
to
break
free
from
the
dream
Tout
n'arrivera
jamais
I
prefer
songs
to
reality
À
cause
de
toi,
les
jours
me
rendent
fou
To
savor
the
honey
resting
on
your
lips...
So...
Tout
le
temps
passé
Dis
que
tu
m'aimes
et
quoi
ensuite?
Tell
me
you
regret
nothing
Entre
nous
passe
trop
d'soleil
Tell
me
you’re
not
leaving
me
À
cause
de
toi,
les
jours
me
rendent
fou
Tell
me
you
see
life
in
pink
Tout
le
temps
passé
And
nothing
else
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.