Sinclair - Honni soit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinclair - Honni soit




Honni soit
Honi soit
Entre les portes je glisse
I slip between the doors
Au regard je m′arr? te
I stop at the glance
Le d? calage
The slippage
Les dents serr? es les sourires
Teeth clenched, smiles
L'individuel s′? clipse
The individual eclipses
Pendant que je m'ent? te
As I head towards
Le d? calage
The slippage
Je ne con? ois rien de pire
I know nothing worse
La th? orie du surhomme n'a jamais aid? personne
The theory of the superman has never helped anyone
Honni soit qui mal? l′aise partage ses monts et merveilles
Shame on him who ill at ease shares his hills and wonders
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs ceux qui s′affairent
Shamed by one who dreams, the mocking ones, those who bustle
Le vide le plein se font face
Emptiness, fullness face each other
Faites place
Make way
Aux mesquins et aux m? diocres
For the mean and the mediocre
Les peurs qui les disloquent
The fears that dislocate them
Le d? calage
The slippage
J'accueille les entrechoques
I welcome the clashes
Ferme les contre gravit? s
Close the counter-gravities
Tout ce que je sais en v? rit?
All I really know
Que je ne sais rien
Is that I know nothing
J′appelle? l'intimit?
I call this intimacy
La th? orie du surhomme n′a jamais aid? personne
The theory of the superman has never helped anyone
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Shame on him who ill at ease shares his hills and wonders
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs ceux qui s′affairent
Shamed by one who dreams, the mocking ones, those who bustle
Le vide le plein se font face
Emptiness, fullness face each other
Faites place
Make way
La th? orie du surhomme n'a jamais aid? personne
The theory of the superman has never helped anyone
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Shame on him who ill at ease shares his hills and wonders
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs, cr? tins pervers
Shamed by one who dreams, the mocking ones, mocking fools
A ceux qui violent mon espace
To those who violate my space
Le clash
The clash
Les? illades les connivences
The sideways glances, the connivances
L′ind? cence
The innocence
Rien qui requiert ici ma pr? sence
Nothing here requires my presence
On n′a pas l'? ternit?
We do not have eternity
Pour se reconnecter
To reconnect
Je n′ai pas toute la vie devant moi
I don't have my whole life ahead of me
On n'a pas l′? ternit?
We do not have eternity
Pour se reconnecter
To reconnect
Je n'ai pas toute la vie devant toi
I don't have my whole life ahead of me
La th? orie du surhomme n′a jamais aid? personne
The theory of the superman has never helped anyone
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Shame on him who ill at ease shares his hills and wonders
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs, cr? tins pervers
Shamed by one who dreams, the mocking ones, mocking fools
Je rejoins l'hyperespace
I rejoin hyperspace
Faites place
Make way





Авторы: Marie Noëlle Dana, Mathieu Blanc Francard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.