Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne jugerai pas
I Will Not Judge
Tous
les
lundis
matin
Every
Monday
morning
Je
traîne
ma
silhouette
vers
la
gare
I
drag
my
body
to
the
station
Jamais
d′ennui
aucun
Nothing
to
get
bored
of
Si
c'n′est
que
je
suis
complètement
hagard
Except
that
I
am
completely
exhausted
Mais
j'ai
vu
ce
matin
But
I
saw
this
morning
Une
histoire
se
finir
en
bagarre
A
story
end
in
a
fight
De
très
grands
coups
de
poings
Very
strong
punches
Un
homme
a
calmé
sa
femme
un
peu
trop
fort
A
man
calmed
his
wife
a
little
too
hard
Les
secours
ont
atteint
Help
arrived
Les
lieux
du
drame
par
voie
de
fait
un
peu
trop
tard
The
scene
of
the
drama
a
little
too
late
Questionné
sur
le
vif
Asked
about
it
Je
n'ai
pas
dit
ce
que
j′ai
vu
et
qui
avait
tort
I
didn't
say
what
I
saw
and
who
was
wrong
Qui
était
abusif?
Who
was
being
abusive?
Comment
savoir
si
l′homme
était
coupable
ou
pas?
How
do
you
know
if
the
man
was
guilty
or
not?
Je
l'ai
pourtant
vu
devant
moi
I
saw
him
in
front
of
me
Juste
devant
juste
là
Right
in
front
right
there
Ai-je
le
droit
d′être
juge
pour
ça?
Je
n'crois
pas
Do
I
have
the
right
to
judge
for
that?
I
don't
think
so
Celui
que
je
ne
connais
pas
The
one
I
don't
know
Je
ne
jugerai
point
I
will
not
judge
Un
lundi
matin
On
a
Monday
morning
Chaque
soir
sur
le
même
chemin
Every
evening
on
the
same
path
J′entends
des
gens
se
battre
amis,
voisins,
cousins...
I
hear
people
fighting
friends,
neighbors,
cousins...
Jamais
ces
combats
ne
vont
trop
loin
These
fights
never
go
too
far
Car
les
mots
coupent
parfois
comme
des
rasoirs
Because
words
sometimes
cut
like
razors
Mais
en
rentrant
ce
soir
But
when
I
got
home
that
night
La
rue
brillait
de
rouge
et
d'un
bleu
gyrophare
The
street
was
shining
red
and
blue
flashing
lights
Le
rouge
était
du
sang
The
red
was
blood
Répandu
sur
le
sol
par
le
corps
d′un
chauffard
Spilled
on
the
ground
by
a
drunk
driver
Quelques
mètres
plus
loin
A
few
meters
further
La
moto
le
motard
n'étaient
plus
qu'un
tas
noir
The
motorcycle
the
biker
was
nothing
more
than
a
black
pile
Difficile
de
savoir
Hard
to
know
S′il
en
revenait
ou
s′il
voulait
aller
loin
If
he
was
coming
back
or
if
he
wanted
to
go
far
Mais
que
c'est
il
passé?
But
what
happened?
Au
moins
2 morts
et
un
blessé
At
least
2 dead
and
one
injured
Jamais
je
n′ai
pensé
I
never
thought
Devoir
témoigner
2 fois
dans
la
même
journée
To
testify
twice
in
the
same
day
Cette
fois
là
j'en
ai
dit
encore
moins
car
je
n′savait
rien
This
time
I
said
even
less
because
I
didn't
know
anything
Je
ne
dirai
rien,
car
je
ne
sais
rien
I
won't
say
anything,
because
I
don't
know
anything
Je
ne
dirai
rien,
j'en
sais
bien
moins
que
ce
matin
I
won't
say
anything,
I
know
much
less
than
this
morning
Je
ne
jugerai,
je
ne
dirai
rien
I
will
not
judge,
I
will
not
say
anything
Je
ne
jugerai
rien
de
rien
de
rien
de
rien,
car
je
ne
sais
rien
I
will
not
judge
anything,
because
I
know
nothing
Je
ne
jugerai
pas
ce
que
j′ai
vu,
car
voir,
n'est
pas
savoir
I
will
not
judge
what
I
saw,
because
seeing
is
not
knowing
C'est
pas
parce
que
j′ai
vu,
c′est
pas
parce
que
j'ai
vu
It's
not
because
I
saw,
it's
not
because
I
saw
Que
j′ai
tout
entendu...
That
I
heard
everything...
Non
je
ne
jugerai
pas...
No,
I
will
not
judge...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.