Sinclair - Je ne jugerai pas - перевод текста песни на английский

Je ne jugerai pas - Sinclairперевод на английский




Je ne jugerai pas
I Will Not Judge
Tous les lundis matin
Every Monday morning
Je traîne ma silhouette vers la gare
I drag my body to the station
Jamais d′ennui aucun
Nothing to get bored of
Si c'n′est que je suis complètement hagard
Except that I am completely exhausted
Mais j'ai vu ce matin
But I saw this morning
Une histoire se finir en bagarre
A story end in a fight
De très grands coups de poings
Very strong punches
Un homme a calmé sa femme un peu trop fort
A man calmed his wife a little too hard
Les secours ont atteint
Help arrived
Les lieux du drame par voie de fait un peu trop tard
The scene of the drama a little too late
Questionné sur le vif
Asked about it
Je n'ai pas dit ce que j′ai vu et qui avait tort
I didn't say what I saw and who was wrong
Qui était abusif?
Who was being abusive?
Comment savoir si l′homme était coupable ou pas?
How do you know if the man was guilty or not?
Je l'ai pourtant vu devant moi
I saw him in front of me
Juste devant juste
Right in front right there
Ai-je le droit d′être juge pour ça? Je n'crois pas
Do I have the right to judge for that? I don't think so
Celui que je ne connais pas
The one I don't know
Je ne jugerai point
I will not judge
Un lundi matin
On a Monday morning
Chaque soir sur le même chemin
Every evening on the same path
J′entends des gens se battre amis, voisins, cousins...
I hear people fighting friends, neighbors, cousins...
Jamais ces combats ne vont trop loin
These fights never go too far
Car les mots coupent parfois comme des rasoirs
Because words sometimes cut like razors
Mais en rentrant ce soir
But when I got home that night
La rue brillait de rouge et d'un bleu gyrophare
The street was shining red and blue flashing lights
Le rouge était du sang
The red was blood
Répandu sur le sol par le corps d′un chauffard
Spilled on the ground by a drunk driver
Quelques mètres plus loin
A few meters further
La moto le motard n'étaient plus qu'un tas noir
The motorcycle the biker was nothing more than a black pile
Difficile de savoir
Hard to know
S′il en revenait ou s′il voulait aller loin
If he was coming back or if he wanted to go far
Mais que c'est il passé?
But what happened?
Au moins 2 morts et un blessé
At least 2 dead and one injured
Jamais je n′ai pensé
I never thought
Devoir témoigner 2 fois dans la même journée
To testify twice in the same day
Cette fois j'en ai dit encore moins car je n′savait rien
This time I said even less because I didn't know anything
Je ne dirai rien, car je ne sais rien
I won't say anything, because I don't know anything
Je ne dirai rien, j'en sais bien moins que ce matin
I won't say anything, I know much less than this morning
Je ne jugerai, je ne dirai rien
I will not judge, I will not say anything
Je ne jugerai rien de rien de rien de rien, car je ne sais rien
I will not judge anything, because I know nothing
Je ne jugerai pas ce que j′ai vu, car voir, n'est pas savoir
I will not judge what I saw, because seeing is not knowing
C'est pas parce que j′ai vu, c′est pas parce que j'ai vu
It's not because I saw, it's not because I saw
Que j′ai tout entendu...
That I heard everything...
Non je ne jugerai pas...
No, I will not judge...





Авторы: Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.