Sinclair - La bonne attitude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinclair - La bonne attitude




La bonne attitude
Правильное отношение
Je n′ai jamais su quelle était
Я никогда не знал, какое же оно,
La bonne attitude
Правильное отношение,
Pour ne pas se laisser bercer
Чтобы не дать себя убаюкать
Par les habitudes.
Привычками.
Je voudrais voyager sans bagages.
Я хочу путешествовать налегке.
J'ai assez fait le passager
Я достаточно побывал пассажиром
De mes certitudes.
Своих убеждений.
Je voudrais, pour tourner la page,
Я хочу, чтобы перевернуть страницу,
Perdre le nord gagner le sud
Потерять север, обрести юг
Et les bonnes latitudes.
И верные широты.
Je n′ai jamais su mesurer
Я никогда не умел измерять
La bonne distance.
Правильную дистанцию.
Je suis loin de savoir parler
Я далек от того, чтобы уметь говорить
En toute circonstance.
При любых обстоятельствах.
Je me refuse à répéter les phrases,
Я отказываюсь повторять фразы,
Les phrases dénuées de sens
Фразы, лишенные смысла,
Qui gâchent les silences.
Которые портят тишину.
Je voudrais tant communiquer
Я так хочу передать
Avec aisance ce que je pense,
С легкостью то, что думаю,
Même si c'est sans importance.
Даже если это неважно.
J'ai envie d′évidence
Я жажду очевидности
Et de béatitude.
И блаженства.
Assez de bienveillance,
Довольно благожелательности,
Assez de servitudes.
Довольно рабства.
J′ai envie d'évidence
Я жажду очевидности
Et de béatitude.
И блаженства.
Je plaide l′impatience.
Я защищаю нетерпение.
J'accuse la lassitude.
Я обвиняю усталость.
Condamné, condamné...
Осужден, осужден...
Condamné à avancer
Осужден двигаться вперед
Dans l′expérience de l'incertitude,
В опыте неизвестности,
Condamné à dépasser
Осужден преодолевать
Les influences et les inquiétudes,
Влияния и тревоги,
Condamné à remplacer
Осужден заменять
La négligence par l′exactitude,
Небрежность точностью,
Condamné à chercher la bonne attitude.
Осужден искать правильное отношение.
Ne dis pas qui tu es
Не говори, кто ты,
Mais dis que tu le sais.
Но скажи, что ты это знаешь.
Ne dis pas ce que tu fais
Не говори, что ты делаешь,
Mais fais ce que tu dis.
Но делай то, что говоришь.
Ne dis pas ce que tu penses
Не говори, что ты думаешь,
Mais penses ce que tu dis.
Но думай то, что говоришь.
Ne dis pas que tu danses
Не говори, что ты танцуешь,
Mais danse si t'as envie.
Но танцуй, если хочешь.





Авторы: Fabrice Toledano, Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.