Текст и перевод песни Sinclair - La bonne attitude
Je
n′ai
jamais
su
quelle
était
Я
никогда
не
знал,
что
было
La
bonne
attitude
Правильное
отношение
Pour
ne
pas
se
laisser
bercer
Чтобы
не
дать
себя
укачать
Par
les
habitudes.
По
привычкам.
Je
voudrais
voyager
sans
bagages.
Я
бы
хотел
путешествовать
без
багажа.
J'ai
assez
fait
le
passager
Я
достаточно
сделал
пассажира
De
mes
certitudes.
По
моим
убеждениям.
Je
voudrais,
pour
tourner
la
page,
Я
хотел
бы,
чтобы
перевернуть
страницу,
Perdre
le
nord
gagner
le
sud
Потерять
север,
выиграть
юг
Et
les
bonnes
latitudes.
И
хорошие
широты.
Je
n′ai
jamais
su
mesurer
Я
никогда
не
умел
измерять
La
bonne
distance.
Правильное
расстояние.
Je
suis
loin
de
savoir
parler
Я
далек
от
того,
чтобы
говорить
En
toute
circonstance.
При
любых
обстоятельствах.
Je
me
refuse
à
répéter
les
phrases,
Я
отказываюсь
повторять
фразы,
Les
phrases
dénuées
de
sens
Бессмысленные
фразы
Qui
gâchent
les
silences.
Которые
портят
тишину.
Je
voudrais
tant
communiquer
Я
так
хотел
бы
общаться
Avec
aisance
ce
que
je
pense,
С
легкостью,
что
я
думаю,
Même
si
c'est
sans
importance.
Даже
если
это
неважно.
J'ai
envie
d′évidence
Я
хочу
подчеркнуть
Et
de
béatitude.
И
блаженства.
Assez
de
bienveillance,
Достаточно
доброжелательности,
Assez
de
servitudes.
Хватит
сервитутов.
J′ai
envie
d'évidence
Я
хочу
подчеркнуть
Et
de
béatitude.
И
блаженства.
Je
plaide
l′impatience.
Я
умоляю
о
нетерпении.
J'accuse
la
lassitude.
Я
обвиняю
в
усталости.
Condamné,
condamné...
Осужден,
осужден...
Condamné
à
avancer
Обречен
на
продвижение
вперед
Dans
l′expérience
de
l'incertitude,
В
опыте
неопределенности,
Condamné
à
dépasser
Обречен
на
превышение
Les
influences
et
les
inquiétudes,
Влияния
и
заботы,
Condamné
à
remplacer
Приговорен
к
замене
La
négligence
par
l′exactitude,
Пренебрежение
точностью,
Condamné
à
chercher
la
bonne
attitude.
Обреченный
искать
правильное
отношение.
Ne
dis
pas
qui
tu
es
Не
говори,
кто
ты
такой.
Mais
dis
que
tu
le
sais.
Но
скажи,
что
ты
это
знаешь.
Ne
dis
pas
ce
que
tu
fais
Не
говори,
что
ты
делаешь
Mais
fais
ce
que
tu
dis.
Но
делай,
что
говоришь.
Ne
dis
pas
ce
que
tu
penses
Не
говори,
что
ты
думаешь
Mais
penses
ce
que
tu
dis.
Но
подумай,
что
ты
говоришь.
Ne
dis
pas
que
tu
danses
Не
говори,
что
ты
танцуешь
Mais
danse
si
t'as
envie.
Но
танцуй,
если
хочешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Toledano, Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.