Текст и перевод песни Sinclair - La bonne attitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bonne attitude
Правильное отношение
Je
n′ai
jamais
su
quelle
était
Я
никогда
не
знал,
какое
же
оно,
La
bonne
attitude
Правильное
отношение,
Pour
ne
pas
se
laisser
bercer
Чтобы
не
дать
себя
убаюкать
Par
les
habitudes.
Привычками.
Je
voudrais
voyager
sans
bagages.
Я
хочу
путешествовать
налегке.
J'ai
assez
fait
le
passager
Я
достаточно
побывал
пассажиром
De
mes
certitudes.
Своих
убеждений.
Je
voudrais,
pour
tourner
la
page,
Я
хочу,
чтобы
перевернуть
страницу,
Perdre
le
nord
gagner
le
sud
Потерять
север,
обрести
юг
Et
les
bonnes
latitudes.
И
верные
широты.
Je
n′ai
jamais
su
mesurer
Я
никогда
не
умел
измерять
La
bonne
distance.
Правильную
дистанцию.
Je
suis
loin
de
savoir
parler
Я
далек
от
того,
чтобы
уметь
говорить
En
toute
circonstance.
При
любых
обстоятельствах.
Je
me
refuse
à
répéter
les
phrases,
Я
отказываюсь
повторять
фразы,
Les
phrases
dénuées
de
sens
Фразы,
лишенные
смысла,
Qui
gâchent
les
silences.
Которые
портят
тишину.
Je
voudrais
tant
communiquer
Я
так
хочу
передать
Avec
aisance
ce
que
je
pense,
С
легкостью
то,
что
думаю,
Même
si
c'est
sans
importance.
Даже
если
это
неважно.
J'ai
envie
d′évidence
Я
жажду
очевидности
Et
de
béatitude.
И
блаженства.
Assez
de
bienveillance,
Довольно
благожелательности,
Assez
de
servitudes.
Довольно
рабства.
J′ai
envie
d'évidence
Я
жажду
очевидности
Et
de
béatitude.
И
блаженства.
Je
plaide
l′impatience.
Я
защищаю
нетерпение.
J'accuse
la
lassitude.
Я
обвиняю
усталость.
Condamné,
condamné...
Осужден,
осужден...
Condamné
à
avancer
Осужден
двигаться
вперед
Dans
l′expérience
de
l'incertitude,
В
опыте
неизвестности,
Condamné
à
dépasser
Осужден
преодолевать
Les
influences
et
les
inquiétudes,
Влияния
и
тревоги,
Condamné
à
remplacer
Осужден
заменять
La
négligence
par
l′exactitude,
Небрежность
точностью,
Condamné
à
chercher
la
bonne
attitude.
Осужден
искать
правильное
отношение.
Ne
dis
pas
qui
tu
es
Не
говори,
кто
ты,
Mais
dis
que
tu
le
sais.
Но
скажи,
что
ты
это
знаешь.
Ne
dis
pas
ce
que
tu
fais
Не
говори,
что
ты
делаешь,
Mais
fais
ce
que
tu
dis.
Но
делай
то,
что
говоришь.
Ne
dis
pas
ce
que
tu
penses
Не
говори,
что
ты
думаешь,
Mais
penses
ce
que
tu
dis.
Но
думай
то,
что
говоришь.
Ne
dis
pas
que
tu
danses
Не
говори,
что
ты
танцуешь,
Mais
danse
si
t'as
envie.
Но
танцуй,
если
хочешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Toledano, Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.