Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
la
nuit
qui
d?
file
en
sourdine
Die
ganze
Nacht,
die
gedämpft
vergeht
Tes
yeux
pleurent
tellement
qu′?
a
sent
la
piscine
Deine
Augen
weinen
so
sehr,
dass
es
nach
Schwimmbad
riecht
J'ai
pas
bu
alors
je
n′trouve
pas?
a
beau
Ich
habe
nichts
getrunken,
also
finde
ich
das
nicht
schön
M'en
veux
pas
si
j'm′en
vais
mais
l?
j′prends
l'eau
Nimm's
mir
nicht
übel,
wenn
ich
gehe,
aber
hier
gehe
ich
unter
J′suis
pas
si
solide
Ich
bin
nicht
so
stark
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sehen
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
lerne
ich
genauso
viel
über
mich
wie
über
dich
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
deine
Geschichten,
die
niemals
enden
Linda,
quand
tu
m′expliqueras
pourquoi
tu
ne
m'embrasses
pas
Linda,
wann
wirst
du
mir
erklären,
warum
du
mich
nicht
küsst
Je
voulais
juste
qu'on?
claircisse
l′intrigue
Ich
wollte
nur,
dass
wir
die
Sache
klären
On
s′est
retrouv?
s
allong?
s
sur
la
digue
Wir
fanden
uns
auf
dem
Deich
liegend
wieder
J'ai
vu
ta
t?
te
quand
j′ai
dit
en
cascade
Ich
sah
dein
Gesicht,
als
ich
wie
ein
Wasserfall
redete
Que
j'avais
froid,
que
j′voulais
pas
tomber
malade,
Dass
mir
kalt
war,
dass
ich
nicht
krank
werden
wollte,
Ai-je
dit
une
b?
tise?
Habe
ich
etwas
Dummes
gesagt?
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sehen
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
lerne
ich
genauso
viel
über
mich
wie
über
dich
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
deine
Geschichten,
die
niemals
enden
Linda,
quand
tu
m'expliqueras
pourquoi
tu
ne
m′embrasses
pas
Linda,
wann
wirst
du
mir
erklären,
warum
du
mich
nicht
küsst
J′ai
couru
apr?
s
le
bus
Ich
bin
dem
Bus
nachgerannt
Qui
te
transportait
Der
dich
mitnahm
J'ai
hurl?
tout
le
monde
que
je
m′en
foutais
Ich
habe
allen
zugeschrien,
dass
es
mir
egal
sei
Que?
a
ne
servait?
rien,
non
rien
de
trainer
tes
bagages
Dass
es
nichts
nützte,
nein,
gar
nichts,
dein
Gepäck
zu
schleppen
Que
je
t'aimais
avec
ce
mauvais
sang
qui
te
prenait
en
otage
Dass
ich
dich
liebte,
mit
diesem
bösen
Blut,
das
dich
gefangen
hielt
T′es
redescendue
Du
bist
wieder
ausgestiegen
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sehen
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
lerne
ich
genauso
viel
über
mich
wie
über
dich
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
deine
Geschichten,
die
niemals
enden
Linda,
quand
tu
m'expliqueras
pourquoi
on
se
marie
d?
j?
Linda,
wann
wirst
du
mir
erklären,
warum
wir
schon
heiraten
Toute
la
nuit
qui
d?
file
en
sourdine
Die
ganze
Nacht,
die
gedämpft
vergeht
Tes
yeux
pleurent
tellement
qu′?
a
sent
la
piscine
Deine
Augen
weinen
so
sehr,
dass
es
nach
Schwimmbad
riecht
Maintenant
j′ai
bu
alors
j'trouve?
a
idiot
Jetzt
habe
ich
getrunken,
also
finde
ich
das
dumm
M′en
veux
pas
si
j'me
love
dans
ton
dos
Nimm's
mir
nicht
übel,
wenn
ich
mich
an
deinen
Rücken
kuschle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Blanc Francard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.