Текст и перевод песни Sinclair - Morphologique
Les?
mes
se
croisent
et
se
ressemblent
parfois
Лес?
мои
иногда
пересекаются
и
выглядят
одинаково
Souvent
le
hasard
fait
qu'on
ne
se
voit
qu'une
fois
Часто
случайность
приводит
к
тому,
что
мы
встречаемся
только
один
раз
On
se
voit
bien
trop
souvent
pour
que
ce
soit
accidentel
Мы
встречаемся
слишком
часто,
чтобы
это
было
случайно
Lequel
de
nous
deux
a
fait
jaillir
l'?
tincelle?
Кто
из
нас
двоих
выбросил
его?
настойка?
J'ai
d?
pos?
les
armes,
jet?
au
monde
les
boucliers
У
меня
есть
шанс?
оружие,
джет?
миру
щиты
C'est
plus
fort
que?
a
Это
сильнее,
чем?
J'attends
que
tu
mettes
le
feu
en
moi
Я
жду,
когда
ты
зажжешь
во
мне
огонь.
C'est
morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Это
морфологическое,
биологическое,
эмоциональное,
сенсационное
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Морфологический,
биологический,?
мотивационный,
сенсационный
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Je
t'attends
encore
et
encore
comme?
chaque
fois
Я
жду
тебя
снова
и
снова,
как?
каждый
раз,
когда
Chaque
nuit
quand
toute
la
ville
dort
Каждую
ночь,
когда
весь
город
спит
J'attends
que
tu
reviennes
mettre
le
feu?
mon
corps
Я
подожду,
пока
ты
вернешься,
чтобы
поджечь?
мое
тело
C'est
morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Это
морфологическое,
биологическое,
эмоциональное,
сенсационное
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Морфологический,
биологический,?
мотивационный,
сенсационный
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Tout
me
semble
mort
quand
tu
te
fonds
dans
le
noir
Мне
все
кажется
мертвым,
когда
ты
сидишь
в
темноте
Plus
un
courant
d'air
mais
quelques
cris
dans
la
m?
moire
Больше
не
сквозняк,
а
несколько
криков
в
темноте
Nos
moindres
mouvements
d'arri?
re
en
avant
m'ont
mis?
l'envers
Наши
малейшие
движения
Арри?
они
меня
выдвинули
вперед?
изнанки
Je
perds
l'?
quilibre
si
tu
t'?
loignes
de
moi
Я
теряю
его?
ты
будешь
в
равновесии,
если
ты
это
сделаешь?
мне
не
до
этого.
Accroche
toi,
un
peu?
moi
Держись,
немного?
я
C'est
morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Это
морфологическое,
биологическое,
эмоциональное,
сенсационное
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Морфологический,
биологический,?
мотивационный,
сенсационный
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Je
t'attends
encore
et
encore
comme?
chaque
fois
Я
жду
тебя
снова
и
снова,
как?
каждый
раз,
когда
Chaque
nuit
quand
toute
la
ville
dort
Каждую
ночь,
когда
весь
город
спит
J'attends
que
tu
reviennes
mettre
le
feu?
mon
corps
Я
подожду,
пока
ты
вернешься,
чтобы
поджечь?
мое
тело
C'est
morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Это
морфологическое,
биологическое,
эмоциональное,
сенсационное
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Morphologique,
biologique,?
motionnel,
sensationnel
Морфологический,
биологический,?
мотивационный,
сенсационный
Acrobatique,?
cologique,
providentiel,
exceptionnel
Акробатический,?
одеколонный,
ангелоподобный,
выдающийся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Noëlle Dana, Mathieu Blanc Francard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.