Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand la musique pleure
Wenn die Musik weint
La
douleur
s'efface
Der
Schmerz
schwindet
Avec
chaque
chanson
qui
passe
Mit
jedem
Lied,
das
erklingt
La
musique
adoucit
Die
Musik
besänftigt
Les
passages
en
dents
de
scie
Die
Höhen
und
Tiefen
J'ai
du
mal?
oublier
Es
fällt
mir
schwer
zu
vergessen
Les
poids
que
je
tra?
ne
Die
Lasten,
die
ich
schleppe
Mais
j'me
sens
flotter
dans
les
airs
Aber
ich
fühle,
wie
ich
in
der
Luft
schwebe
Quand
la
musique
pleure
Wenn
die
Musik
weint
(Elle
me
lib?
re
le
c?
ur)
car
elle
est
mon?
me
(Sie
befreit
mein
Herz)
denn
sie
ist
meine
Seele
(Efface
la
douleur)
M'enmene
ailleurs
(Löscht
den
Schmerz
aus)
Entführt
mich
an
einen
anderen
Ort
(Elle
me
lib?
re
le
c?
ur)
car
elle
est
mon?
me
(Sie
befreit
mein
Herz)
denn
sie
ist
meine
Seele
(Efface
la
douleur)
mon?
me
s?
ur
(Löscht
den
Schmerz
aus)
meine
Seelenschwester
Que
l'on?
coute
ou
qu'on
danse
Ob
man
zuhört
oder
tanzt
C'est
la
fi?
vre
qu'on
partage
Es
ist
das
Fieber,
das
man
teilt
D?
part
sans
correspondance
Eine
Reise
ohne
Anschluss
Trois
minutes
trente
de
voyage
Dreieinhalb
Minuten
Reise
Elle
me
permet
d'?
chapper
Sie
erlaubt
mir
zu
entkommen
A
la
pesanteur
Der
Schwerkraft
J'me
sens
flotter
dans
les
airs
Ich
fühle,
wie
ich
in
der
Luft
schwebe
Quand
la
musique
pleure
Wenn
die
Musik
weint
(Elle
me
lib?
re
le
c?
ur)
car
elle
est
mon?
me
(Sie
befreit
mein
Herz)
denn
sie
ist
meine
Seele
(Efface
la
douleur)
M'enmene
ailleurs
(Löscht
den
Schmerz
aus)
Entführt
mich
an
einen
anderen
Ort
(Elle
me
lib?
re
le
c?
ur)
car
elle
est
mon?
me
(Sie
befreit
mein
Herz)
denn
sie
ist
meine
Seele
(Efface
la
douleur)
mon?
me
s?
ur
(Löscht
den
Schmerz
aus)
meine
Seelenschwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-francard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.