Sinclair - Que justice soit faite - перевод текста песни на немецкий

Que justice soit faite - Sinclairперевод на немецкий




Que justice soit faite
Es möge Gerechtigkeit geschehen
Non je ne jugerai pas
Nein, ich werde nicht urteilen
Celui que je ne connais pas
Über den, den ich nicht kenne
Mais qui jugera pour moi
Aber wer wird für mich urteilen
Celui qui violera mes droits
Über den, der meine Rechte verletzt
Qui m'aidera à donner raison
Wer wird mir helfen, Recht zu behalten
Et justifier mes positions
Und meine Standpunkte zu rechtfertigen
Quelles qu'elles soient
Welche sie auch seien
Qu'elles vous plaisent ou non
Ob sie dir gefallen oder nicht
Faites de moi un coupable
Macht aus mir einen Schuldigen
Pour peu de raisons valables
Aus wenigen triftigen Gründen
Et un langage favorable
Und mit einer wohlwollenden Sprache
Il me faut un avocat
Ich brauche einen Anwalt
Qui s'occupe de mon cas
Der sich um meinen Fall kümmert
Je le paye car il connaît la loi
Ich bezahle ihn, denn er kennt das Gesetz
Accusé levez vous!
Angeklagter, erheben Sie sich!
Que justice soit faite!
Dass Gerechtigkeit geschehe!
Entre le juste et le bon
Zwischen dem Gerechten und dem Guten
Se trouve être la solution
Liegt die Lösung
J'éviterai la prison
Ich werde dem Gefängnis entgehen
Si je prouve mes déclarations
Wenn ich meine Aussagen beweise
Mais quelle que soit la décision
Aber wie auch immer die Entscheidung ausfällt
J'userai de ma bonne foi
Werde ich meinen guten Glauben einsetzen
Même si elle ne fait pas le poids
Auch wenn er nicht ins Gewicht fällt
Contre la juridiction
Gegen die Gerichtsbarkeit
Je laisserai mon avocat
Ich werde meinen Anwalt
Appliquer ses connaissances
Sein Wissen anwenden lassen
Et prouver mon innocence
Und meine Unschuld beweisen lassen
Accusé levez vous!
Angeklagter, erheben Sie sich!
Non-assistance à personne en danger
Unterlassene Hilfeleistung für eine Person in Gefahr
Le tribunal déclare
Das Gericht erklärt
L'accusé coupable
Den Angeklagten für schuldig
100 ans de prison ferme
100 Jahre Freiheitsstrafe ohne Bewährung
Mais quelle que soit la sentence
Aber wie auch immer das Urteil lautet
Même si le ciel me tombe sur la tête
Selbst wenn mir der Himmel auf den Kopf fällt
Je me rends à l'évidence
Ich füge mich dem Offensichtlichen
Il faut que justice soit faite
Es muss Gerechtigkeit geschehen
Il faut que justice soit faite
Es muss Gerechtigkeit geschehen
Il faut que justice soit faite
Es muss Gerechtigkeit geschehen
Il faut que justice soit faite
Es muss Gerechtigkeit geschehen





Авторы: Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.