Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'choisit
pas
sa
mentalité
Man
sucht
sich
seine
Mentalität
nicht
aus
C'est
pourquoi
je
trouve
bien
troublant
Deshalb
finde
ich
es
sehr
beunruhigend
Que
des
gens
se
fassent
insulter
Dass
Leute
beleidigt
werden
Pour
des
questions
d'identité
Wegen
Identitätsfragen
Bloqué
par
la
timidité
Blockiert
durch
Schüchternheit
Il
m'arrive
très
souvent
de
faire
semblant
Passiert
es
mir
sehr
oft,
dass
ich
so
tue
D'avoir
compris
en
sa
totalité
Als
hätte
ich
vollständig
verstanden
Une
discussion
à
peine
écoutée
Eine
Diskussion,
der
ich
kaum
zugehört
habe
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Quand
je
suis
en
paix
Wenn
ich
meinen
Frieden
habe
C'est
pourtant
pas
difficile
Das
ist
doch
nicht
schwierig
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Ça
n'est
sans
doute
pas
de
ma
faute
Es
ist
wahrscheinlich
nicht
meine
Schuld
Si
je
ne
suis
pas
comme
les
autres
Wenn
ich
nicht
wie
die
anderen
bin
Si
ma
combinaison
d'astronaute
Wenn
mein
Astronautenanzug
N'est
pas
étanche
comme
les
vôtres
Nicht
so
dicht
ist
wie
eurer
Acceptez
que
je
sois
votre
hôte
Akzeptiert,
dass
ich
euer
Gastgeber
bin
Mais
ne
me
faites
pas
l'apôtre
Aber
macht
mich
nicht
zum
Apostel
De
vos
idéaux,
vos
idées
hautes
Eurer
Ideale,
eurer
hohen
Ideen
Du
haut
desquelles
je
me
vautre
Von
deren
Höhe
ich
mich
genüsslich
suhle
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Quand
je
suis
en
paix
Wenn
ich
meinen
Frieden
habe
C'est
pourtant
pas
difficile
Das
ist
doch
nicht
schwierig
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Dès
que
l'on
voit
mes
cheveux
rouges
Sobald
man
meine
roten
Haare
sieht
Et
la
façon
dont
je
bouge
Und
die
Art,
wie
ich
mich
bewege
On
désapprouve
mais
c'est
pas
plus
bête
Missbilligt
man
es,
aber
es
ist
nicht
dümmer
Que
d'me
promener
un
bonnet
sur
la
tête
Als
mit
einer
Mütze
auf
dem
Kopf
herumzulaufen
Mal
habillé
mais
pas
désabusé
Schlecht
gekleidet,
aber
nicht
desillusioniert
Je
fais
peur
à
tous
les
vieux
du
quartier
Ich
mache
allen
Alten
im
Viertel
Angst
Peur
de
moi
quand
je
leur
demande
l'heure
Angst
vor
mir,
wenn
ich
sie
nach
der
Uhrzeit
frage
Peur
de
moi
et
d'mes
drôles
de
couleurs
Angst
vor
mir
und
meinen
komischen
Farben
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Quand
je
suis
en
paix
Wenn
ich
meinen
Frieden
habe
C'est
pourtant
pas
difficile
Das
ist
doch
nicht
schwierig
Laissez
moi
tranquille
Lasst
mich
in
Ruhe
Et
peut
être,
je
danserai
pour
vous,
mesdames...
Und
vielleicht,
meine
Damen,
tanze
ich
für
Sie...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanc Francard Mathieu Olivier, Toledano Fabrice Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.