Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour d'été
Ein Sommertag
Le
soleil
qui
brille
me
réveille
Die
Sonne,
die
scheint,
weckt
mich
auf
Le
réveil
me
vrille
les
oreilles
Der
Wecker
bohrt
sich
mir
in
die
Ohren
Je
baille
et
je
m'habille
pareil
Ich
gähne
und
ziehe
mich
genauso
an
Que
la
veille
et
que
l'avant
veille
Wie
am
Vortag
und
am
Tag
davor
Je
descend
au
café
d'à
coté
Ich
gehe
runter
ins
Café
nebenan
L'heure
du
déjeuner
est
dépassée
Die
Mittagszeit
ist
schon
vorbei
D'un
café
j'aurais
du
me
contenter
Mit
einem
Kaffee
hätte
ich
mich
begnügen
sollen
Mais
l'addition
a
su
m'en
dissuader
Aber
die
Rechnung
hat
mich
davon
abgebracht
Personne
d'autre
que
moi
n'est
plus
énervé
Niemand
außer
mir
ist
genervter
Et
personne
ne
me
suis
pour
protester
Und
niemand
folgt
mir,
um
zu
protestieren
Combien
de
temps
vais-je
encore
supporter
Wie
lange
werde
ich
es
noch
ertragen
De
me
taire
de
me
taire,
quand
je
me
fais
taxer
Zu
schweigen,
zu
schweigen,
wenn
ich
abgezockt
werde
J'ai
pas
assez
pour
un
café
Ich
habe
nicht
genug
für
einen
Kaffee
J'ai
publié
mes
clefs
c'est
moche
Ich
habe
meine
Schlüssel
vergessen,
das
ist
blöd
J'ai
perdu
ma
carte
d'identité
Ich
habe
meinen
Personalausweis
verloren
Et
j'ai
à
peine
3 francs
dans
ma
poche
Und
ich
habe
kaum
3 Francs
in
meiner
Tasche
Je
me
dirige
vers
le
métro
le
plus
proche
Ich
gehe
zur
nächsten
U-Bahn-Station
Bien
obligé
de
frauder,
je
saute
le
tourniquet
Wohl
gezwungen
schwarzufahren,
springe
ich
über
das
Drehkreuz
Quand
soudain
je
vois
2 flics
qui
s'approchent
Als
ich
plötzlich
2 Polizisten
sehe,
die
näherkommen
Le
temps
d'leur
expliquer
et
je
m'fais
embarquer
Die
Zeit,
es
ihnen
zu
erklären,
und
ich
werde
mitgenommen
Personne
d'autre
que
moi
n'est
plus
énervé
Niemand
außer
mir
ist
genervter
Et
personne
ne
me
suis
pour
protester
Und
niemand
folgt
mir,
um
zu
protestieren
Combien
de
temps
vais-je
encore
supporter
Wie
lange
werde
ich
es
noch
ertragen
De
me
taire
de
me
taire,
quand
je
me
fais
boxer.
Zu
schweigen,
zu
schweigen,
wenn
ich
verprügelt
werde.
Personne
d'autre
que
moi
n'est
plus
énervé
Niemand
außer
mir
ist
genervter
Et
personne
ne
me
suis
pour
protester
Und
niemand
folgt
mir,
um
zu
protestieren
Combien
de
temps
vais-je
encore
supporter
Wie
lange
werde
ich
es
noch
ertragen
De
me
taire
de
me
taire,
quand
je
me
fais
boxer.
Zu
schweigen,
zu
schweigen,
wenn
ich
verprügelt
werde.
Personne
d'autre
que
moi
n'est
plus
énervé
Niemand
außer
mir
ist
genervter
Et
personne
ne
me
suis
pour
protester
Und
niemand
folgt
mir,
um
zu
protestieren
Combien
de
temps
vais-je
encore
supporter
Wie
lange
werde
ich
es
noch
ertragen
De
me
taire
de
me
taire,
quand
je
me
fais
chasser.
Zu
schweigen,
zu
schweigen,
wenn
ich
gejagt
werde.
Après
m'être
fait
rosser
et
humilier
Nachdem
ich
verprügelt
und
gedemütigt
wurde
Je
suis
rentré
chez
ma
belle
Bin
ich
zu
meiner
Schönen
nach
Hause
gegangen
Me
faire
aimer
c'était
la
nuit.
Mich
lieben
zu
lassen,
das
war
die
Nacht.
Un
jour
d'été,
un
jour
d'été.
Ein
Sommertag,
ein
Sommertag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.