Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille
et
une
raisons
de
vous
haîr
Tausendundein
Grund,
dich
zu
hassen
Mais
aucune
pour
vous
fuir
Aber
keiner,
um
von
dir
zu
fliehen
Je
pense
avoir
fait
tant
preuve
de
partage
Ich
glaube,
ich
habe
so
viel
Anteilnahme
gezeigt
Mais
parfois
il
faut
savoir
rester
sage
Aber
manchmal
muss
man
wissen,
wie
man
weise
bleibt
Combien
de
fois
vouliez
vous
me
trahir?
Wie
oft
wolltest
du
mich
verraten?
Je
vous
avoue
rien
ne
sert
de
mentir
Ich
gestehe
dir,
es
nützt
nichts
zu
lügen
Si
ma
bouche
tant
de
temps
est
restée
close
Wenn
mein
Mund
so
lange
verschlossen
blieb
Mes
yeux
m′ont
révélé
tant
d'affreuses
choses
Meine
Augen
haben
mir
so
viele
schreckliche
Dinge
offenbart
Parfois
je
pourrais
tuer
votre
image
Manchmal
könnte
ich
dein
Bild
zerstören
En
deux
mots
comme
en
deux
coups
de
couteaux
In
zwei
Worten
wie
mit
zwei
Messerstichen
Mais
jamais
je
n′ai
trouvé
assez
de
courage
Aber
ich
habe
nie
genug
Mut
gefunden
Osez
vous
affronter
et
quittez
votre
peau
Wage
es,
dich
zu
stellen
und
deine
Haut
zu
verlassen
Pourriez
vous
me
traiter
de
lâche?
Könntest
du
mich
einen
Feigling
nennen?
Je
pense
et
compense
mes
erreurs
quelle
douleur
Ich
denke
nach
und
kompensiere
meine
Fehler,
welcher
Schmerz
Quel
con
d'avoir
cru
être
à
la
hauteur
Welch
ein
Idiot,
geglaubt
zu
haben,
dem
gewachsen
zu
sein
J'entends
encore
toutes
ces
confessions
Ich
höre
immer
noch
all
diese
Geständnisse
Ces
mensonges
livrés
par
vos
mains
sales
Diese
Lügen,
geliefert
von
deinen
schmutzigen
Händen
Combien
de
moment
avez
vous
compté,
sans
tricher
Wie
viele
Momente
hast
du
gezählt,
ohne
zu
betrügen
Où
votre
bouche
disait
la
vérité
In
denen
dein
Mund
die
Wahrheit
sprach
Sentez
vous
la
honte
monter
au
visage?
Spürst
du
die
Scham
ins
Gesicht
steigen?
Ou
suis-je
seul?
croire
en
votre
sensibilité
Oder
bin
ich
allein,
an
deine
Sensibilität
zu
glauben?
Un
jour
je
laisserai
mes
mots
tuer
votre
image
Eines
Tages
werde
ich
meine
Worte
dein
Bild
zerstören
lassen
Ce
s′rait
si
beau
Das
wäre
so
schön
De
vous
voir
tomber
en
sanglots
Dich
in
Tränen
ausbrechen
zu
sehen
Parfois
je
sens
monter
assez
de
courage
Manchmal
spüre
ich
genug
Mut
aufsteigen
Vous
mettre
à
terre,
noyée
dans
vos
sanglots
Dich
zu
Boden
zu
werfen,
ertrunken
in
deinen
Tränen
Même
si
je
ne
détruisais
que
votre
image
Auch
wenn
ich
nur
dein
Bild
zerstören
würde
Je
prendrais
plaisir?
vous
faire
tomber
de
haut
Hätte
ich
Vergnügen
daran,
dich
tief
fallen
zu
sehen?
J′effacerai
de
mon
esprit
votre
passage
Ich
werde
deine
Spur
aus
meinem
Geist
löschen
Effac?
s
vous,
et
votre
jolie
peau
Ich
lösche
dich
aus,
und
deine
schöne
Haut
On
pourrait
me
prendre
pour
un
sauvage
Man
könnte
mich
für
einen
Wilden
halten
Ce
s'rait
si
beau...
Das
wäre
so
schön...
Vous
voir
tomber
de
haut
Dich
tief
fallen
zu
sehen
Ce
s′rait
si
beau...
Ce
s'rait
si
beau...
Das
wäre
so
schön...
Das
wäre
so
schön...
Ce
s′rait
si
beau...
Ce
s'rait
si
beau...
Das
wäre
so
schön...
Das
wäre
so
schön...
Vous
voir
tomber
de
haut
Dich
tief
fallen
zu
sehen
Un
jour
je
laisserai
mes
mots
tuer
votre
image
Eines
Tages
werde
ich
meine
Worte
dein
Bild
zerstören
lassen
Ce
s′rait
si
beau,
en
deux
coups
de
couteaux
Das
wäre
so
schön,
mit
zwei
Messerstichen
Je
brouillerai
les
pistes
de
votre
beau
visage
Ich
werde
die
Spuren
deines
schönen
Gesichts
verwischen
Tant
pis
pour
vous
et
votre
jolie
peau
Pech
für
dich
und
deine
schöne
Haut
Même
si
je
ne
détruisais
que
votre
image
Auch
wenn
ich
nur
dein
Bild
zerstören
würde
Ce
s'rait
si
beau,
en
12
000
morceaux
Das
wäre
so
schön,
in
12.000
Stücke
Un
jour
vous
sentirez
monter
tout
le
rouge
de
ma
rage
Eines
Tages
wirst
du
die
ganze
Röte
meines
Zorns
aufsteigen
spüren
Et
me
laisserez
vous
lacérer
de
bas
en
haut
Und
wirst
du
mich
dich
von
unten
nach
oben
zerfetzen
lassen?
Je
m'avouerai
être
un
sauvage
Ich
werde
mir
eingestehen,
ein
Wilder
zu
sein
Et
je
rirais
Und
ich
würde
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.