Текст и перевод песни Sinclair - A qui je parle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A qui je parle
Кому я говорю
Regarde
le
ciel
autour
de
moi
j'ai
le
choix
Смотри
на
небо,
вокруг
меня
есть
выбор,
Je
disparais
je
suis
lumi?
re
en
suspension
Я
исчезаю,
я
свет,
зависший
в
воздухе.
Dans
les
jardins
la
lune
me
voit
В
садах
луна
видит
меня,
En
courant
d'air
passage?
clair
Сквозняком,
прозрачным
проходом.
J'ai
pass?
la
nuit
attir?
bloui
Я
провел
ночь,
привлеченный,
ослепленный
Par
les?
toiles
autour
de
toi
Звездами
вокруг
тебя.
Dans
ton
lit
sans
un
bruit
j'ai
vu
et
j'ai
pris
В
твоей
постели,
без
звука,
я
видел
и
брал,
J'en
accrocherai
deux
ou
trois
Я
зацеплю
две
или
три.
Savez-vous?
qui
je
parle?
Знаешь,
с
кем
я
говорю?
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
Voir
un
nouveau
monde
sans
orage
qui
gronde
Видеть
новый
мир,
без
грохочущей
грозы,
Se
donner
la
place
Занять
свое
место.
Voir
un
nouveau
monde
le
soleil
et
l'ombre
Видеть
новый
мир,
солнце
и
тень,
Voir
les
choses
en
face
Смотреть
правде
в
глаза.
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
A
tous
les?
tages
de
ma
vie
on
crie?
l'incendie
На
всех
этажах
моей
жизни
кричат
"Пожар!",
Tout
tremble
en
moi,
tout
se
reveille
Все
дрожит
во
мне,
все
пробуждается.
Les
yeux
ouverts,
fixant
la
nuit,
insomnie
С
открытыми
глазами,
глядя
в
ночь,
бессонница,
Je
t'entends
rire
dans
ton
sommeil
Я
слышу
твой
смех
во
сне.
Savez-vous?
qui
je
parle?
Знаешь,
с
кем
я
говорю?
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
Voir
un
nouveau
monde
sans
orage
qui
gronde
Видеть
новый
мир,
без
грохочущей
грозы,
Se
donner
la
place
Занять
свое
место.
Voir
un
nouveau
monde
le
soleil
et
l'ombre
Видеть
новый
мир,
солнце
и
тень,
Voir
les
choses
en
face
Смотреть
правде
в
глаза.
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
Toujours
les
m?
mes
Всегда
те
же,
Jamais
pareils
Никогда
не
одинаковые,
Tu
m'entends
Ты
слышишь
меня.
Je
m'?
lance
doucement
sans
crier
Я
бросаюсь
мягко,
не
крича,
Je
n'ai
plus
rien?
prouver
Мне
больше
нечего
доказывать.
Le
monde
est
sourd
Мир
глух,
J'avance
sans
me
retourner
Я
иду
вперед,
не
оборачиваясь.
Je
me
glisse
sans
te
r?
veiller
Я
скольжу,
не
будя
тебя,
Et
l'univers
s'ouvre
И
вселенная
открывается.
Regarde
le
ciel
autour
de
moi
Смотри
на
небо,
вокруг
меня,
J'ai
le
choix
Есть
выбор.
Je
disparais
je
suis
lumi?
re
Я
исчезаю,
я
свет.
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
Voir
un
nouveau
monde
sans
orage
qui
gronde
Видеть
новый
мир,
без
грохочущей
грозы,
Se
donner
la
place
Занять
свое
место.
Voir
un
nouveau
monde
le
soleil
et
l'ombre
Видеть
новый
мир,
солнце
и
тень,
Voir
les
choses
en
face
Смотреть
правде
в
глаза.
Voir
un
nouveau
monde
sans
rien
qui
m'encombre
Видеть
новый
мир,
без
всего,
что
меня
обременяет,
Ni
vie
qui
s'entasse
Ни
жизни,
которая
накапливается.
Toujours
les
m?
mes
Всегда
те
же,
Jamais
pareils
Никогда
не
одинаковые,
Tu
m'entends
Ты
слышишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Noëlle Dana, Mathieu Blanc Francard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.