Sindy - Allez ciao ! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sindy - Allez ciao !




Allez ciao !
Прощай!
J′me ferais jamais a la grisaille
Я никогда не привыкну к серости,
A la pluie qui tombe dans le coeur
К дождю, что капает в сердце.
Y 'a trop d′chevilles qui nous tiraillent
Слишком много мелочей нас раздражают,
Ici sa manque de chaleur
Здесь не хватает тепла.
C'est sûr demain j'me taie
Конечно, завтра я буду молчать,
J′suis soûlé du regards des gens
Меня утомили взгляды людей.
C′est dur j'suis pas de taille
Это тяжело, я не справляюсь,
J′ai plus envie de faire semblant
У меня больше нет желания притворяться.
J'voudrais jeter mes amours prendre un taxi
Я хочу бросить свою любовь, взять такси,
Allez faire un tour tres loin d′ici
Уехать очень далеко отсюда.
Direction l'aéroport premier avion
Направление аэропорт, первый самолет
Vers d′autres décors on s'pose pas d'questions
К другим пейзажам, туда, где не задают вопросов.
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Loin du chao
Вдаль от хаоса.
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
Jvais voir ailleurs
Я поищу в другом месте,
Chercher meilleur
Поищу лучшего,
Un peu d'bonheur
Немного счастья,
Pour effleurer ma peau
Чтобы коснуться моей кожи.
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Jme ferais jamais aux habitudes
Я никогда не привыкну к рутине,
Des métros boulots dodos
Метро, работа, сон.
Ici jvois tellement d′solitude
Здесь я вижу так много одиночества,
De gens qu′on l'moral à zéro
Людей, у которых моральный дух на нуле.
C′est sûre qu'on s′en aille
Конечно, куда бы мы ни пошли,
La douleur peut nous rattraper
Боль может нас настигнуть.
C'est dur mais c′est qu'un détail
Это тяжело, но это всего лишь мелочь,
J'ai pas peur de recommencer
Я не боюсь начать сначала.
J′voudrais jeter mes amours prendre un bateau
Я хочу бросить свою любовь, сесть на корабль,
Loin des beaux discours sans dire un mot
Вдали от красивых речей, не говоря ни слова.
Direction le bout du monde sans faire desquale
Направление край света, без колебаний,
Vers d′autres décors
К другим пейзажам,
Salut je mets les voiles
Прощай, я поднимаю паруса.
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Loin du chao
Вдаль от хаоса.
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
J′vais voir ailleurs
Я поищу в другом месте,
Chercher meilleur
Поищу лучшего,
Un peu d'bonheur
Немного счастья,
Pour effleurer ma peau
Чтобы коснуться моей кожи.
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Et si j′ai froid je manque d'air
А если мне холодно, не хватает воздуха,
Pourquoi pas changer d′émisphere
Почему бы не сменить полушарие?
Pourquoi pas laisser la vie s'faire
Почему бы не позволить жизни идти своим чередом?
M′en allez
Уехать.
J'ai besoin de partir
Мне нужно уехать,
Arrêter de stresser
Перестать нервничать.
J'ai besoin de sentir
Мне нужно почувствовать,
Le vent me caresser
Как ветер ласкает меня.
Je veux tout laisser derrière moi
Я хочу оставить все позади,
Même si j′vous oublie pas
Даже если я вас не забуду.
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Loin du chao
Вдаль от хаоса.
Je m′en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au so
Я уезжаю на юг,
Je m'en vais au soleil
Я уезжаю на солнце,
Allez ciao
Прощай!
Jvais voir ailleurs
Я поищу в другом месте,
Chercher meilleur
Поищу лучшего,
Un peu d′bonheur
Немного счастья,
Pour effleurer ma peau
Чтобы коснуться моей кожи.
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!
Allez ciao
Прощай!





Авторы: Johan Errami, Nazim Yahya Kemal Khaled


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.