Sindy - Comme un écho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sindy - Comme un écho




Comme un écho
Echoes
Je vois devant moi la vie qui défile
I see life unfolding before my eyes
Touché par le loup, je reste immobile
Touched by the wolf, I remain still
Sous mes allures un peu juvéniles de poupée de chiffon ou d′argile
Beneath my youthful appearance as a rag doll or clay
Crois-moi, je ne suis pas si fragile (fragile, fragile)
Believe me, I'm not that fragile (fragile, fragile)
J'ai le cœur à l′orage
My heart is stormy
J'ai laissée derriere moi les revers et le chaos
I've left behind the setbacks and chaos
Fait mes armes, mes bagages
Armed myself, packed my bags
J'ai retrouvé en moi mes repères au fil de l′eau
I've found my bearings over time
Comme un écho (écho, écho, écho)
Like an echo (echo, echo, echo)
Hmm, hmm, hmm, hmm (écho, écho, écho)
Hmm, hmm, hmm, hmm (echo, echo, echo)
Comme un écho (comme un écho, comme un écho)
Like an echo (like an echo, like an echo)
J′ai vu devant moi les rêves qui s'empilent
I've seen dreams pile up before me
Mon avenir tiré à face ou pile (he he he, he he he, he he hey)
My future tossed like a coin (he he he, he he he, he he hey)
Entre coup de blues et coups de fil, fatiguée des lumières de la ville
Between blues and phone calls, tired of city lights
Crois-moi, je ne suis pas si facile (crois-moi, je ne suis pas si facile)
Believe me, I'm not that easy (believe me, I'm not that easy)
J′ai (j'ai) le cœur à l′orage (le cœur à l'orage)
I (I) have a storm in my heart (a storm in my heart)
J′ai laissé derrière moi les revers et le chaos (et le chaos)
I've left behind the setbacks and chaos (and chaos)
Fait mes armes, mes bagages
Armed myself, packed my bags
J'ai retrouvé en moi mes repères au fil de l'eau (au fil de l′eau, comme un écho)
I've found my bearings over time (over time, like an echo)
Je vois devant moi la peur en exil
I see fear exiled before me
De nouvelles routes en un battement de cil
New roads in the blink of an eye
Je vois devant moi la peur en exil sans un mot
I see fear exiled before me without a word
S′éloignant de la rive comme un écho
Moving away from the shore like an echo
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh (comme un écho)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh (like an echo)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
J'ai le cœur à l′orage (le cœur à l'orage)
I have a storm in my heart (a storm in my heart)
J′ai laissé derrière moi les revers et le chaos (et le chaos)
I've left behind the setbacks and chaos (and chaos)
Fait mes armes, mes bagages
Armed myself, packed my bags
J'ai retrouvé en moi mes repères au fil de l′eau (comme un écho)
I've found my bearings over time (like an echo)
J'ai le cœur à l'orage (comme un écho)
I have a storm in my heart (like an echo)
J′ai laissé derrière moi les revers et le chaos (et le chaos) (comme un écho)
I've left behind the setbacks and chaos (and chaos) (like an echo)
Fait mes armes, mes bagages (comme un écho, comme un écho) (comme un écho)
Armed myself, packed my bags (like an echo, like an echo) (like an echo)
J′ai retrouvé en moi mes repères au fil de l'eau (comme un écho, comme un écho)
I've found my bearings over time (like an echo, like an echo)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh un écho
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh an echo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.