Текст и перевод песни Sindy - Je me méfie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Méfie
toi
des
sourires
surtout
Be
wary
of
smiles
above
all
Des
gens
trop
gentils,
des
jaloux
Of
overly
kind
and
jealous
people
Méfie
toi
des
gens
qui
jouent
Be
wary
of
those
who
play
On
te
dit
qu′t'es
la
meilleure
They
will
tell
you
you're
the
best
Que
t′es
la
plus
belle
That
you
are
the
most
beautiful
Comme
un
ange
tombé
du
ciel
Like
an
angel
fallen
from
the
Heavens
Et
tu
comprendras
And
you
will
understand
Tu
s'ras
toute
seule
You
will
be
completely
alone
Dés
l'premier
faux
pas
From
the
first
misstep
Ils
t′font
des
compliments,
jouent
les
vrais
They
will
flatter
you,
will
pretend
they
are
genuine
Mais
ce
sont
ceux
qui
t′détèste
en
secrêt
But
those
are
the
ones
who
hate
you
in
secret
Ils
en
font
trop,
je
n'y
crois
pas
They
overdo
it,
I
don't
believe
them
Saccage
quelque
chose
Ruin
something
Les
jolis
mots,
c′est
pas
pour
moi
Nice
words
are
not
for
me
J'ai
eu
ma
dose
I've
had
my
fill
Tu
sais,
j′me
méfie
du
r'gard
des
jaloux
You
see,
I
distrust
the
glance
of
the
jealous
Tu
sais,
j′me
méfie,
leur
sourire
surtout
You
know,
I
distrust
above
all
their
smiles
Ils
parlent
dans
mon
dos,
sais-tu
c'que
mon
dos
leur
répond
They
talk
behind
my
back,
do
you
know
what
my
back
tells
them
Ils
parlent
dans
mon
dos,
puisque
c'est
leur
passion
They
talk
behind
my
back,
since
that's
their
passion
Lls
sont
près
à
tout,
pour
se
faire
bien
voir
They
are
capable
of
anything,
to
make
themselves
look
good
Ils
t′suive
partout,
te
raconte
des
histoires
They
follow
you
everywhere,
tell
you
stories
Ils
savent
parler,
t′aimer,
t'écouter,
mais
fais
attention,
oh
They
know
how
to
talk,
love
you,
listen
to
you,
but
pay
attention,
oh
Ils
savent
te
tenter,
mais
pose
toi
les
bonnes
questions
They
know
how
to
tempt
you,
but
ask
yourself
the
right
questions
Ils
t′font
des
compliments,
jouent
les
vrais
They
will
flatter
you,
will
pretend
they
are
genuine
Mais
ils
espère
que
tu
tombes
en
secrêt
But
they
hope
that
you
will
fall
in
secret
Ils
en
font
trop,
je
n'y
crois
pas
They
overdo
it,
I
don't
believe
them
Saccage
quelque
chose
Ruin
something
Les
jolis
mots,
c′est
pas
pour
moi
Nice
words
are
not
for
me
J'ai
eu
ma
dose
I've
had
my
fill
Tu
sais,
j′me
méfie
du
r'gard
des
jaloux
You
see,
I
distrust
the
glance
of
the
jealous
Tu
sais,
j'me
méfie,
leur
sourire
surtout
You
know,
I
distrust
above
all
their
smiles
Ils
parlent
dans
mon
dos,
sais-tu
c′que
mon
dos
leur
répond
They
talk
behind
my
back,
do
you
know
what
my
back
tells
them
Ils
parlent
dans
mon
dos,
puisque
c′est
leur
passion
They
talk
behind
my
back,
since
that's
their
passion
Méfie
toi
des
sourires
surtout
Be
wary
of
smiles
above
all
Des
gens
trop
gentils,
des
jaloux
Of
overly
kind
and
jealous
people
Méfie
toi
des
gens
qui
jouent
Be
wary
of
those
who
play
Double
jeu
de
discour
Double-dealing
discourse
Ils
t'font
marcher,
toi
tu
cours
They
make
you
walk,
you
run
Tu
dis
qu′ils
se
jouent
de
toi,
mais
tu
fais
tout
pour
You
say
that
they
make
fun
of
you,
but
you
do
everything
for
Double
jeu
de
discour
Double-dealing
discourse
Ils
t'font
marcher,
toi
tu
cours
They
make
you
walk,
you
run
Et
puis
un
jour,
c′est
leur
tour
And
then
one
day,
it's
their
turn
Tu
sais,
j'me
méfie
du
r′gard
des
jaloux
You
see,
I
distrust
the
glance
of
the
jealous
Tu
sais,
j'me
méfie,
leur
sourire
surtout
You
know,
I
distrust
above
all
their
smiles
Ils
parlent
dans
mon
dos,
sais-tu
c'que
mon
dos
leur
répond
They
talk
behind
my
back,
do
you
know
what
my
back
tells
them
Ils
parlent
dans
mon
dos,
puisque
c′est
leur
passion
They
talk
behind
my
back,
since
that's
their
passion
Tu
sais,
j′me
méfie
du
r'gard
des
jaloux
You
see,
I
distrust
the
glance
of
the
jealous
Tu
sais,
j′me
méfie,
leur
sourire
surtout
You
know,
I
distrust
above
all
their
smiles
Ils
parlent
dans
mon
dos,
sais-tu
c'que
mon
dos
leur
répond
They
talk
behind
my
back,
do
you
know
what
my
back
tells
them
Ils
parlent
dans
mon
dos,
puisque
c′est
leur
passion
They
talk
behind
my
back,
since
that's
their
passion
Méfie
toi
des
sourires
surtout
Be
wary
of
smiles
above
all
Des
gens
trop
gentils,
des
jaloux
Of
overly
kind
and
jealous
people
Méfie
toi
des
gens
qui
jouent
Be
wary
of
those
who
play
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Boniani Koeu, Sindy Michelle Auvity, Raphael Koua, Nazim Yahya Kemal Khaled
Альбом
Selfie
дата релиза
10-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.