Sindy - Sans rancune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sindy - Sans rancune




Sans rancune
No Hard Feelings
Eh, eh, tu dis qu′on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu'on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu′on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu'on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Oh, my love, my love, my love, my love
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Oh, my love, my love, my love, my love
J'ai dans mon jardin secret des larmes et des épines
In my secret garden, there are tears and thorns
J′connais le parfum des regrets, les jours je m′incline
I know the scent of regret, the days when I bow
Tu dis qu'il vaut mieux se taire quand personne ne veut t′écouter
You said it's better to keep quiet when no one wants to hear you
Tu dis qu'il vaut mieux se taire, mais parfois faut crier
You said it's better to keep quiet, but sometimes you have to shout
J′ai pas peur d'être blessée, mon présent, mon passé, j′ai tout ça tatoué, he-he-he
I'm not afraid to be hurt, my present, my past, I have it all tattooed
La vie m'a rien donné, mais j'ai su pardonner sans jamais m′lamenter, ye-eh-eah
Life gave me nothing, but I knew how to forgive without ever complaining
On veut décrocher la Lune, l′impossible et plus encore
We want to reach the Moon, the impossible and more
Même si je dis sans rancune, j'envoie tout dans le décors
Even if I say no hard feelings, I'll send it all flying
J′ai pas peur d'être blessée, mon présent, mon passé, j′ai tout ça tatoué, ye-eh-eah
I'm not afraid to be hurt, my present, my past, I have it all tattooed
La vie m'a rien donné, mais j′ai su pardonner sans jamais m'lamenter, ye-eh-eah
Life gave me nothing, but I knew how to forgive without ever complaining
Tant de choses à l'intérieur, que j′n′ai pas su montrer
So many things inside, that I didn't know how to show
Un jour tu ris, un jour t'as peur, j′apprends à surmonter
One day you laugh, one day you're afraid, I learn to overcome
La vie, elle a tout pour plaire, si t'avances sans laisser tomber
Life, it has everything to please, if you move forward without giving up
Moi aussi j′connais la galère, mais j'ai pas succombé
I also know the struggle, but I didn't succumb
Eh, eh, tu dis qu′on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu'on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
On veut décrocher la Lune, l'impossible et plus encore
We want to reach the Moon, the impossible and more
Même si je dis sans rancune, j′envoie tout dans le décors
Even if I say no hard feelings, I'll send it all flying
J′ai pas peur d'être blessée, mon présent, mon passé, j′ai tout ça tatoué, ye-eh-eah
I'm not afraid to be hurt, my present, my past, I have it all tattooed
La vie m'a rien donné, mais j′ai su pardonner sans jamais m'lamenter, ye-eh-eah
Life gave me nothing, but I knew how to forgive without ever complaining
Eh, eh, tu dis qu′on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu'on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
On veut décrocher la Lune, l'impossible et plus encore
We want to reach the Moon, the impossible and more
Même si je dis sans rancune, j′envoie tout dans le décors
Even if I say no hard feelings, I'll send it all flying
J′ai pas peur d'être blessée, mon présent, mon passé, j′ai tout ça tatoué, ye-eh-eah (yeah)
I'm not afraid to be hurt, my present, my past, I have it all tattooed (yeah)
La vie m'a rien donné, mais j′ai su pardonner (Sindy)
Life gave me nothing, but I knew how to forgive (Sindy)
Sans jamais m'lamenter, ye-eh-eah (Skalpovich)
Without ever complaining (Skalpovich)
Eh, eh, tu dis qu′on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain
Eh, eh, tu dis qu'on rêve, mais ça vaut la peine
Oh, oh, you said we're dreaming, but it's worth the pain





Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Sindy Michelle Auvity, Pascal Boniani Koeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.