Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seras-tu là ?
Wirst du da sein?
Quand
je
serais
seule
au
monde
Wenn
ich
allein
auf
der
Welt
sein
werde
Aucun
sourire
à
la
ronde
Kein
Lächeln
weit
und
breit
Quand
mes
rêves
auront
perdu
leur
voix
Wenn
meine
Träume
ihre
Stimme
verloren
haben
Quand
j′aurais
le
cœur
en
hiver
Wenn
mein
Herz
im
Winter
ist
Quand
je
n'saurai
plus
comment
faire
Wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
ich
es
machen
soll
Pour
affonter
les
démons
en
moi
Um
den
Dämonen
in
mir
zu
begegnen
Si
je
tangue
comme
un
bâteau
ivre
Wenn
ich
schwanke
wie
ein
betrunkenes
Schiff
Si
je
me
noie,
que
rien
ne
me
fait
vivre
Wenn
ich
ertrinke,
wenn
nichts
mich
leben
lässt
Si
je
reste
déçue
et
quand
j′aurais
tout
perdu
Wenn
ich
enttäuscht
bleibe
und
wenn
ich
alles
verloren
habe
Tout
perdu,
l'amour
et
la
foi
Alles
verloren,
die
Liebe
und
den
Glauben
Seras-tu,
seras-tu
près
d'moi?
Wirst
du,
wirst
du
bei
mir
sein?
Si
je
n′ai
plus
la
confiance
en
moi
Wenn
ich
kein
Vertrauen
mehr
in
mich
habe
Seras-tu,
seras-tu
près
d′moi?
Wirst
du,
wirst
du
bei
mir
sein?
On
brille
pour
quelques
secondes
Wir
leuchten
für
ein
paar
Sekunden
Puis
l'obscurité
nous
inonde
Dann
überflutet
uns
die
Dunkelheit
Ephémère
comme
le
jour
qui
s′en
va
Vergänglich
wie
der
Tag,
der
vergeht
On
se
consume,
on
renaît
Wir
verzehren
uns,
wir
werden
wiedergeboren
Au
destin
on
se
remet
Dem
Schicksal
ergeben
wir
uns
Non,
je
n'sais
pas
de
quoi
demain
sera
fait
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
sein
wird
Mais
si
je
tangue
comme
un
bateau
ivre
Aber
wenn
ich
schwanke
wie
ein
betrunkenes
Schiff
Si
je
m′enferme
en
croyant
être
libre
Wenn
ich
mich
einschließe
und
glaube,
frei
zu
sein
Si
je
reste
déçue,
et
quand
j'aurais
tout
perdu
Wenn
ich
enttäuscht
bleibe,
und
wenn
ich
alles
verloren
habe
Tout
perdu,
l′amour
et
la
foi
Alles
verloren,
die
Liebe
und
den
Glauben
Seras-tu,
seras-tu
près
d'moi?
Wirst
du,
wirst
du
bei
mir
sein?
Si
je
n'ai
plus
la
confiance
en
moi
Wenn
ich
kein
Vertrauen
mehr
in
mich
habe
Seras-tu
près
d′moi?
Wirst
du
bei
mir
sein?
Et
si
tu
tombes,
c′est
moi
qui
serai
là
Und
wenn
du
fällst,
werde
ich
da
sein
Parmi
les
ombres
pour
te
rendre
ton
éclat
Inmitten
der
Schatten,
um
dir
deinen
Glanz
zurückzugeben
Et
si
tu
tombes,
je
marcherais
pour
toi
Und
wenn
du
fällst,
werde
ich
für
dich
gehen
Quand
l'espoir
ne
sera
plus
Wenn
die
Hoffnung
nicht
mehr
da
ist
Quand
on
aura
tout
perdu
Wenn
wir
alles
verloren
haben
Tout
perdu,
l′amour
et
la
foi
Alles
verloren,
die
Liebe
und
den
Glauben
Seras-tu,
seras-tu
près
de
moi?
Wirst
du,
wirst
du
bei
mir
sein?
Si
je
n'ai
plus
la
confiance
en
moi
Wenn
ich
kein
Vertrauen
mehr
in
mich
habe
Seras-tu,
seras-tu
près
d′moi?
Wirst
du,
wirst
du
bei
mir
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sindy Auvity, Nazim Khaled
Альбом
Selfie
дата релиза
10-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.