Sindy feat. La Fouine - Sans rancune - перевод текста песни на немецкий

Sans rancune - La Fouine , Sindy перевод на немецкий




Sans rancune
Ohne Groll
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
J'ai dans mon jardin secret
Ich habe in meinem geheimen Garten
Des larmes et des épines
Tränen und Dornen
J'connais le parfum des regrets
Ich kenne den Duft des Bedauerns
Les jours je m'incline
Die Tage, an denen ich mich beuge
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Du sagst, es ist besser zu schweigen
Quand personne ne veut t'écouter
Wenn niemand dir zuhören will
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Du sagst, es ist besser zu schweigen
Mais parfois faut crier
Aber manchmal muss man schreien
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
All das habe ich tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe zu verzeihen gewusst
Sans jamais m'lamenter
Ohne mich jemals zu beklagen
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond herunterholen
J'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich sage "ohne Groll"
J'envoie tout dans le décor
Ich werfe alles über den Haufen
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
All das habe ich tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe zu verzeihen gewusst
Sans jamais m'lamenter
Ohne mich jemals zu beklagen
Tant de choses à l'intérieur
So viele Dinge im Inneren
Que j'n'ai pas su montrer
Die ich nicht zeigen konnte
Un jour tu ris un jour t'as peur
Einen Tag lachst du, einen Tag hast du Angst
J'apprends à surmonter
Ich lerne zu überwinden
La vie a tout pour plaire
Das Leben hat alles, um zu gefallen
Si t'avances sans laisser tomber
Wenn du weitermachst, ohne aufzugeben
Moi aussi j'connais la galère
Auch ich kenne die Schwierigkeiten
Mais j'ai pas succombé
Aber ich bin nicht unterlegen
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond herunterholen
J'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich sage "ohne Groll"
J'envoie tout dans le décor
Ich werfe alles über den Haufen
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
All das habe ich tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe zu verzeihen gewusst
Sans jamais m'lamenter
Ohne mich jemals zu beklagen
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Gefangener des Viertels, bis der Rap mich befreit
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Mit dem Herzen geben, das lernt man nicht in Büchern
Avec passion j'chante ma génération
Mit Leidenschaft besinge ich meine Generation
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Wir werden alle blind enden mit dem Gesetz des Talions
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Still, höre ich meine Schwestern, die noch beten
Car dehors on t'accuse-cuse à tord
Denn draußen beschuldigt man dich zu Unrecht
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Hier ist Hoffnung Gold wert, wenn das Scheitern zum Tode verurteilt wird
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond herunterholen
J'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich sage "ohne Groll"
J'envoie tout dans le décor
Ich werfe alles über den Haufen
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
All das habe ich tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe zu verzeihen gewusst
Sans jamais m'lamenter
Ohne mich jemals zu beklagen
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich





Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Sindy Michelle Auvity, Pascal Boniani Koeu

Sindy feat. La Fouine - Sans rancune
Альбом
Sans rancune
дата релиза
30-03-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.