Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Thing You Call Joy
Eine Sache, die du Freude nennst
Grip
the
water
flowing
and
it
falls
Greif
das
fließende
Wasser
und
es
fällt
Faster
from
the
palms
Schneller
aus
den
Handflächen
You
told
me
so
calm
and
knowing
Du
sagtest
es
mir
so
ruhig
und
wissend
To
watch
its
working
flow
Seinen
wirkenden
Fluss
zu
beobachten
And
not
to
grip
the
hold
of
something
Und
nicht
den
Halt
von
etwas
zu
ergreifen
So
stoic
it
can′t
be
stolen
So
stoisch,
dass
es
nicht
gestohlen
werden
kann
It's
the
flow
of
your
water
motion
Es
ist
der
Fluss
deiner
Wasserbewegung
Not
the
measure
of
your
pressure
Nicht
das
Maß
deines
Drucks
Grip
the
water
flowing
and
it
falls
Greif
das
fließende
Wasser
und
es
fällt
Faster
from
the
palms
Schneller
aus
den
Handflächen
Always
a
fall
feeling
after
a
calling
Immer
ein
Gefühl
des
Fallens
nach
einem
Ruf
There
is
always
a
fall
I
feel
coming
Es
gibt
immer
einen
Fall,
den
ich
kommen
fühle
Grip
the
water
flowing
and
it
falls
Greif
das
fließende
Wasser
und
es
fällt
Faster
from
the
palms
Schneller
aus
den
Handflächen
Into
the
cave
I
keep
going
In
die
Höhle
gehe
ich
weiter
I
go
knowing
Ich
gehe
wissend
Into
the
core
of
my
condition
In
den
Kern
meines
Zustands
Between
the
hours
of
rest
and
play
Zwischen
den
Stunden
der
Ruhe
und
des
Spiels
I
awake
knowing
Ich
erwache
wissend
Dancing
to
unknown
music
Tanzend
zu
unbekannter
Musik
Of
foreign
origin
Fremden
Ursprungs
Why
am
I
forever
in
recovery
from
a
thing
you
call
joy
Warum
bin
ich
ewig
in
Genesung
von
einer
Sache,
die
du
Freude
nennst
And
why
am
I
so
goddam
blessed
Und
warum
bin
ich
so
verdammt
gesegnet
There′s
the
living
me
and
the
four
of
you
Da
bin
ich,
die
Lebende,
und
ihr
vier
All
of
my
phantoms
chanting
Alle
meine
Phantome
singen
Maybe
I'm
too
sensitive
Vielleicht
bin
ich
zu
sensibel
Feeling
everything
I'm
told
tenfold
Fühle
alles,
was
mir
gesagt
wird,
zehnfach
I
have
awoken
Ich
bin
erwacht
Before
I
have
spoken
Bevor
ich
gesprochen
habe
I
have
awoken
Ich
bin
erwacht
I
feel
like
the
daytime
chasing
the
night
Ich
fühle
mich
wie
der
Tag,
der
die
Nacht
jagt
Thrown
to
the
dawn
Geworfen
in
die
Morgendämmerung
Thrown
two
ways
at
twilight
Geworfen
in
zwei
Richtungen
im
Zwielicht
Darker!
brighter!
Any
way
but
this
Dunkler!
Heller!
Alles,
nur
nicht
das
When
I
am
thrown
to
the
night
Wenn
ich
in
die
Nacht
geworfen
werde
In
the
hallways
of
the
mind
In
den
Gängen
des
Geistes
In
the
corridors
of
midnight
In
den
Korridoren
der
Mitternacht
I
am
reborn
Ich
werde
wiedergeboren
Every
waking
morning
Jeden
erwachenden
Morgen
Without
warning
Ohne
Warnung
I
feel
like
the
daytime
chasing
the
night
Ich
fühle
mich
wie
der
Tag,
der
die
Nacht
jagt
I
have
awoken
Ich
bin
erwacht
Before
I
have
spoken
Bevor
ich
gesprochen
habe
I
have
awoken
Ich
bin
erwacht
I′m
grateful
to
watch
you
moving
by
Ich
bin
dankbar,
dich
vorbeiziehen
zu
sehen
I′m
grateful
for
the
waves
Ich
bin
dankbar
für
die
Wellen
The
solid
rocks
are
dry
Die
festen
Felsen
sind
trocken
Why
am
I
forever
in
recovery
from
a
thing
you
call
joy
Warum
bin
ich
ewig
in
Genesung
von
einer
Sache,
die
du
Freude
nennst
Forever
refilling
Ewig
nachfüllend
And
why
am
I
Und
warum
bin
ich
So
goddamn
blessed
So
verdammt
gesegnet
On
earth
why
am
I
Auf
Erden,
warum
bin
ich
Closer
I
feel
to
truth
Näher
fühle
ich
mich
der
Wahrheit
Closer
comes
the
falling
Näher
kommt
das
Fallen
There's
a
stale
mate
stalling
Da
ist
ein
Patt,
das
blockiert
Always
a
fall
feeling
after
a
calling
Immer
ein
Gefühl
des
Fallens
nach
einem
Ruf
There
is
always
a
fall
I
feel
coming
Es
gibt
immer
einen
Fall,
den
ich
kommen
fühle
There′s
a
stale
mate
stalling
my
calls
Da
ist
ein
Patt,
das
meine
Rufe
blockiert
There's
a
stale
mate
stalling
Da
ist
ein
Patt,
das
blockiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Hanson, Oscar Robertson, Sinead O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.