Sinead O Brien - A Thing You Call Joy - перевод текста песни на немецкий

A Thing You Call Joy - Sinead O Brienперевод на немецкий




A Thing You Call Joy
Eine Sache, die du Freude nennst
Grip the water flowing and it falls
Greif das fließende Wasser und es fällt
Faster from the palms
Schneller aus den Handflächen
You told me so calm and knowing
Du sagtest es mir so ruhig und wissend
To watch its working flow
Seinen wirkenden Fluss zu beobachten
And not to grip the hold of something
Und nicht den Halt von etwas zu ergreifen
So stoic it can′t be stolen
So stoisch, dass es nicht gestohlen werden kann
It's the flow of your water motion
Es ist der Fluss deiner Wasserbewegung
Not the measure of your pressure
Nicht das Maß deines Drucks
Grip the water flowing and it falls
Greif das fließende Wasser und es fällt
Faster from the palms
Schneller aus den Handflächen
Always a fall feeling after a calling
Immer ein Gefühl des Fallens nach einem Ruf
There is always a fall I feel coming
Es gibt immer einen Fall, den ich kommen fühle
Grip the water flowing and it falls
Greif das fließende Wasser und es fällt
Faster from the palms
Schneller aus den Handflächen
Into the cave I keep going
In die Höhle gehe ich weiter
I go knowing
Ich gehe wissend
Into the core of my condition
In den Kern meines Zustands
Between the hours of rest and play
Zwischen den Stunden der Ruhe und des Spiels
I awake knowing
Ich erwache wissend
Dancing to unknown music
Tanzend zu unbekannter Musik
Of foreign origin
Fremden Ursprungs
Why am I forever in recovery from a thing you call joy
Warum bin ich ewig in Genesung von einer Sache, die du Freude nennst
And why am I so goddam blessed
Und warum bin ich so verdammt gesegnet
On earth
Auf Erden
Why am I
Warum bin ich
There′s the living me and the four of you
Da bin ich, die Lebende, und ihr vier
All of my phantoms chanting
Alle meine Phantome singen
Maybe I'm too sensitive
Vielleicht bin ich zu sensibel
Feeling everything I'm told tenfold
Fühle alles, was mir gesagt wird, zehnfach
I have awoken
Ich bin erwacht
Before I have spoken
Bevor ich gesprochen habe
I have awoken
Ich bin erwacht
I feel like the daytime chasing the night
Ich fühle mich wie der Tag, der die Nacht jagt
Thrown to the dawn
Geworfen in die Morgendämmerung
Thrown two ways at twilight
Geworfen in zwei Richtungen im Zwielicht
Darker! brighter! Any way but this
Dunkler! Heller! Alles, nur nicht das
When I am thrown to the night
Wenn ich in die Nacht geworfen werde
In the hallways of the mind
In den Gängen des Geistes
In the corridors of midnight
In den Korridoren der Mitternacht
I am reborn
Ich werde wiedergeboren
Every waking morning
Jeden erwachenden Morgen
Without warning
Ohne Warnung
I feel like the daytime chasing the night
Ich fühle mich wie der Tag, der die Nacht jagt
I have awoken
Ich bin erwacht
Before I have spoken
Bevor ich gesprochen habe
I have awoken
Ich bin erwacht
I′m grateful to watch you moving by
Ich bin dankbar, dich vorbeiziehen zu sehen
I′m grateful for the waves
Ich bin dankbar für die Wellen
The solid rocks are dry
Die festen Felsen sind trocken
For me
Für mich
Why am I forever in recovery from a thing you call joy
Warum bin ich ewig in Genesung von einer Sache, die du Freude nennst
Forever refilling
Ewig nachfüllend
And why am I
Und warum bin ich
So goddamn blessed
So verdammt gesegnet
On earth why am I
Auf Erden, warum bin ich
Closer I feel to truth
Näher fühle ich mich der Wahrheit
Closer comes the falling
Näher kommt das Fallen
There's a stale mate stalling
Da ist ein Patt, das blockiert
Always a fall feeling after a calling
Immer ein Gefühl des Fallens nach einem Ruf
There is always a fall I feel coming
Es gibt immer einen Fall, den ich kommen fühle
There′s a stale mate stalling my calls
Da ist ein Patt, das meine Rufe blockiert
There's a stale mate stalling
Da ist ein Patt, das blockiert





Авторы: Julian Hanson, Oscar Robertson, Sinead O'brien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.