Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GIRLKIND - Edit
MÄDCHENART - Bearbeitung
Eternity
is
not
never-ending,
ever-lasting
Ewigkeit
ist
nicht
endlos,
ewig
während
It
is
in
the
stillness
Sie
ist
in
der
Stille
In
walls,
fences,
liminal
spaces
In
Mauern,
Zäunen,
liminalen
Räumen
Remember
when
the
virgin
rock
and
the
statues
come
to
stop
Erinnere
dich,
wenn
der
jungfräuliche
Fels
und
die
Statuen
zum
Stillstand
kommen
Stay
under
- go
beneath
Bleib
darunter
- geh
hinab
Til
sun
will
wet
the
frost
Bis
die
Sonne
den
Frost
benetzen
wird
And
fog
make
fogginess
for
us
Und
Nebel
Nebligkeit
für
uns
macht
Muddy
the
visions
for
our
innocence
Trübe
die
Visionen
für
unsere
Unschuld
Til
the
tide
approach
Bis
die
Flut
naht
To
clean
the
beach
for
new
feet
to
print
the
sand
Um
den
Strand
für
neue
Füße
zu
reinigen,
die
den
Sand
bedrucken
And
walk
amongst
the
rock
Und
zwischen
den
Felsen
wandeln
Long
to
test
the
traps
Danach
sehnend,
die
Fallen
zu
testen
Would
little
ankles
snap
Würden
kleine
Knöchel
brechen
Dialogues
still
cease
to
stop
Dialoge
hören
immer
noch
nicht
auf
Come
neon
lights
and
burn
the
fog
Kommt,
Neonlichter,
und
verbrennt
den
Nebel
When
the
virgin
rock
Wenn
der
jungfräuliche
Fels
The
statues
come
to
stop
Die
Statuen
zum
Stillstand
kommen
Of
an
evening
overseen
Eines
Abends
übersehen
On
a
moment
in
between
or
underwhelming
In
einem
Moment
dazwischen
oder
unterwältigend
I
have
misunderstood
Ich
habe
missverstanden
The
ever-lasting
experience
Die
ewig
währende
Erfahrung
Of
Girlkind
and
Humanhood
Von
Mädchenart
und
Menschentum
You
have
seen
nothing
yet
Du
hast
noch
nichts
gesehen
Eternity
is
so
much
less
than
I
had
thought
Ewigkeit
ist
so
viel
weniger,
als
ich
gedacht
hatte
A
long
withstanding
single
moment
Ein
lang
andauernder
einzelner
Moment
An
unacknowledged
act
Eine
unbemerkte
Tat
A
leg
caught
on
the
trap
Ein
Bein,
gefangen
in
der
Falle
And
would
the
ankle
snap
Und
würde
der
Knöchel
brechen
To
free
the
snare
from
the
fawn
Um
die
Schlinge
vom
Rehkitz
zu
befreien
Or
the
thought
from
the
clock
Oder
den
Gedanken
von
der
Uhr
Not
a
profound
concept
Kein
tiefgründiges
Konzept
More
likely
to
be
found
Wahrscheinlicher
zu
finden
In
the
falling
down
of
hair
Im
Herabfallen
von
Haar
The
movement
slow
or
fast
through
thickened
air
Die
Bewegung
langsam
oder
schnell
durch
verdichtete
Luft
That
we
may
see
true
the
shapes
Dass
wir
die
Formen
wahrhaftig
sehen
mögen
And
real
the
time
the
action
takes
Und
real
die
Zeit,
die
die
Handlung
braucht
For
great
movements
to
be
made
Damit
große
Bewegungen
gemacht
werden
Longing
for
rest
against
the
watch
Sehnsucht
nach
Ruhe
entgegen
der
Uhr
We
wait
until
the
minute
passes
Wir
warten,
bis
die
Minute
vergeht
And
surely
it
does
as
it
always
has
done
Und
sicherlich
tut
sie
das,
wie
sie
es
immer
getan
hat
But
this
does
not
quieten
our
widening
eyes
Aber
das
beruhigt
nicht
unsere
sich
weitenden
Augen
Our
broadening
smiles
Unser
breiter
werdendes
Lächeln
Nor
put
an
end
to
our
quest
Noch
beendet
es
unsere
Suche
To
unearth
truth
and
bury
lies
Wahrheit
auszugraben
und
Lügen
zu
begraben
Nor
dampen
the
life
inside
of
our
heads
Noch
dämpft
es
das
Leben
in
unseren
Köpfen
Nor
the
need
for
the
stopping
of
the
passing
of
the
moments
Noch
das
Bedürfnis
nach
dem
Anhalten
des
Vergehens
der
Momente
Do
not
be
afraid
of
silent
places
Hab
keine
Angst
vor
stillen
Orten
Do
not
wait
for
eternal
gates
to
open
Warte
nicht
darauf,
dass
sich
ewige
Tore
öffnen
Patience
is
outdated
here
Geduld
ist
hier
veraltet
The
secrets
of
the
ages
tell
all
else
Die
Geheimnisse
der
Zeitalter
erzählen
alles
andere
But
you
have
seen
nothing
yet
Aber
du
hast
noch
nichts
gesehen
You
have
seen
nothing
yet
Du
hast
noch
nichts
gesehen
It
may
be
time
soon
to
celebrate
Es
mag
bald
Zeit
sein
zu
feiern
Our
strandedness
in
the
liminal
space
Unser
Gestrandetsein
im
liminalen
Raum
Put
a
word
to
each
new
object
here
Gib
jedem
neuen
Objekt
hier
ein
Wort
And
make
a
face
to
end
all
faces
Und
mache
ein
Gesicht,
um
alle
Gesichter
zu
beenden
A
face
to
face
the
questioning
Ein
Gesicht,
um
der
Befragung
entgegenzutreten
And
a
smile
for
the
coming
spring
Und
ein
Lächeln
für
den
kommenden
Frühling
If
spring
is
here
what
spring
was
before
Wenn
Frühling
hier
ist,
was
Frühling
vorher
war
And
a
step
into
a
new
direction
Und
ein
Schritt
in
eine
neue
Richtung
A
look
to
stop
the
suffering
Ein
Blick,
um
das
Leiden
zu
beenden
Return
the
bullet
to
its
owner
Gib
die
Kugel
ihrem
Besitzer
zurück
Place
the
sword
back
in
the
stone
Stecke
das
Schwert
zurück
in
den
Stein
It
may
be
soon
but
may
be
quite
long
Es
mag
bald
sein,
aber
mag
auch
recht
lang
dauern
I
cannot
tell
you
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen
All
the
signs
I
see
point
wrong
Alle
Zeichen,
die
ich
sehe,
deuten
falsch
We
have
seen
nothing
yet
Wir
haben
noch
nichts
gesehen
We
have
not
seen
anything
yet
Wir
haben
noch
gar
nichts
gesehen
In
Humankind
and
in
Girlhood.
In
der
Menschheit
und
im
Mädchensein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.