Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternity
is
not
never-ending
ever-lasting
Ewigkeit
ist
nicht
unendlich,
ewig
während
It
is
in
the
stillness
Sie
ist
in
der
Stille
In
walls,
in
fences
in
liminal
spaces
In
Mauern,
in
Zäunen,
in
liminalen
Räumen
Traps,
clocks,
a
tired
engine
Fallen,
Uhren,
ein
müder
Motor
Longing
for
rest
against
the
watch
Sehnsucht
nach
Ruhe
gegen
die
Uhr
A
desperate
soul
pleas
for
a
pause
Eine
verzweifelte
Seele
fleht
um
eine
Pause
Remember
when
the
virgin
rock
and
the
statues
came
to
stop
Erinnere
dich,
als
der
unberührte
Fels
und
die
Statuen
zum
Stillstand
kamen
Stay
under
- go
beneath
Bleib
darunter
- geh
darunter
Til
sun
will
wet
the
frost
Bis
die
Sonne
den
Frost
benetzt
And
fog
make
fogginess
for
us
Und
Nebel
Nebligkeit
für
uns
macht
Muddy
the
visions
for
our
innocence
Trübe
die
Visionen
für
unsere
Unschuld
Til
the
tide
approach
Bis
die
Flut
naht
Clean
the
beach
for
new
feet
to
print
the
sand
Reinige
den
Strand
für
neue
Füße,
die
den
Sand
prägen
And
walk
amongst
the
rock
Und
wandle
zwischen
den
Felsen
Long
to
test
the
clock
with
swords
of
light
Sehne
dich
danach,
die
Uhr
mit
Lichtschwertern
zu
prüfen
Great
neon
beams
into
the
nothing
Große
Neonstrahlen
ins
Nichts
Press
the
chest
into
the
watch
and
test
the
stop
Drück
die
Brust
an
die
Uhr
und
teste
den
Halt
I
have
seen
nothing
yet
Ich
habe
noch
nichts
gesehen
I
have
not
Das
habe
ich
nicht
But
I
have
not
lost
all
of
my
want
Aber
ich
habe
nicht
all
mein
Wollen
verloren
I
possess
the
curiousness
Ich
besitze
die
Neugier
You
have
seen
nothing
yet
Du
hast
noch
nichts
gesehen
Little
fawn
Kleines
Rehkitz
Leg
caught
on
the
traps
Bein
gefangen
in
den
Fallen
Of
secret
and
confessional
paths
Geheimer
und
bekennender
Pfade
Conversations
through
the
wall
Gespräche
durch
die
Wand
Privy
to
darkened
blackened
thought
Eingeweiht
in
verdunkelte,
geschwärzte
Gedanken
Of
other
animals
Anderer
Tiere
Long
to
test
the
traps
Sehne
dich
danach,
die
Fallen
zu
testen
Would
little
ankles
snap
Würden
kleine
Knöchel
brechen
Dialogues
still
cease
to
stop
Dialoge
hören
immer
noch
nicht
auf
Come
neon
lights
and
burn
the
fog
Kommt,
Neonlichter,
und
verbrennt
den
Nebel
When
the
virgin
rock
Wenn
der
unberührte
Fels
The
statues
come
to
stop
Die
Statuen
zum
Stillstand
kommen
Of
an
evening
overseen
Eines
übersehenen
Abends
On
a
moment
in
between
or
underwhelming
In
einem
Moment
dazwischen
oder
unterwältigend
I
have
misunderstood
Ich
habe
missverstanden
The
ever-lasting
experience
Die
ewig
währende
Erfahrung
Of
girlkind
and
humanhood
Von
Mädchenart
und
Menschsein
You
have
seen
nothing
yet
Du
hast
noch
nichts
gesehen
Eternity
is
so
much
less
than
I
had
thought
Ewigkeit
ist
so
viel
weniger,
als
ich
gedacht
hatte
A
long
withstanding
single
moment
Ein
lang
andauernder
einzelner
Moment
An
unacknowledged
act
Eine
nicht
anerkannte
Tat
A
leg
caught
on
the
trap
Ein
Bein,
gefangen
in
der
Falle
And
would
the
ankle
snap
Und
würde
der
Knöchel
brechen
To
free
the
snare
from
the
fawn
Um
die
Schlinge
vom
Rehkitz
zu
befreien
Or
free
the
thought
from
the
clock
Oder
den
Gedanken
von
der
Uhr
zu
befreien
Come
neon
light
and
burn
the
frozen
fog
Komm,
Neonlicht,
und
verbrenne
den
gefrorenen
Nebel
Lift
the
mist
for
our
wisdom
Hebe
den
Dunst
für
unsere
Weisheit
Preserve
our
innocence
Bewahre
unsere
Unschuld
The
visions
cease
to
stop
Die
Visionen
hören
nicht
auf
The
will
to
want
it
never
rocks
Der
Wille,
es
zu
wollen,
wankt
nie
When
the
virgin
rock
Wenn
der
unberührte
Fels
The
statues
come
to
stop
Die
Statuen
zum
Stillstand
kommen
It
is
not
a
profound
concept
Es
ist
kein
tiefgründiges
Konzept
More
likely
to
be
found
Wahrscheinlicher
zu
finden
In
the
falling
down
of
hair
Im
Herabfallen
von
Haar
The
movement
slow
or
fast
through
thickened
air
Die
Bewegung
langsam
oder
schnell
durch
verdickte
Luft
That
we
may
see
true
the
shapes
Dass
wir
die
Formen
wahrhaftig
sehen
mögen
And
real
the
time
the
action
takes
Und
real
die
Zeit,
die
die
Handlung
braucht
For
great
movements
to
be
made
Damit
große
Bewegungen
gemacht
werden
Longing
for
rest
against
the
watch
Sehnsucht
nach
Ruhe
gegen
die
Uhr
We
wait
until
the
minute
passes
Wir
warten,
bis
die
Minute
vergeht
And
surely
it
does
as
it
always
has
done
Und
sicherlich
tut
sie
das,
wie
sie
es
immer
getan
hat
But
this
does
not
quieten
our
widening
eyes
-our
broadening
smiles
Aber
das
beruhigt
nicht
unsere
sich
weitenden
Augen
– unser
breiter
werdendes
Lächeln
Or
put
an
end
to
our
quest
Oder
setzt
unserer
Suche
ein
Ende
To
unearth
truth
and
bury
lies
Wahrheit
auszugraben
und
Lügen
zu
begraben
Nor
dampen
the
life
inside
of
our
heads
Noch
dämpft
es
das
Leben
in
unseren
Köpfen
Nor
the
need
for
the
stopping
of
the
passing
of
the
moments
Noch
das
Bedürfnis
nach
dem
Anhalten
des
Vergehens
der
Momente
Do
not
be
afraid
of
silent
places
Fürchte
dich
nicht
vor
stillen
Orten
Do
not
wait
for
eternal
gates
to
open
Warte
nicht
darauf,
dass
sich
ewige
Tore
öffnen
Patience
is
outdated
here
Geduld
ist
hier
veraltet
The
secrets
of
the
ages
tell
all
else
Die
Geheimnisse
der
Zeitalter
erzählen
alles
andere
But
you
have
seen
nothing
yet
Aber
du
hast
noch
nichts
gesehen
You
have
seen
nothing
yet
Du
hast
noch
nichts
gesehen
It
may
be
time
soon
to
celebrate
Es
könnte
bald
Zeit
sein
zu
feiern
Our
strandedness
in
the
liminal
space
Unser
Gestrandetsein
im
liminalen
Raum
Put
a
word
to
each
new
object
here
Gib
jedem
neuen
Objekt
hier
ein
Wort
And
make
a
face
to
end
all
faces
Und
mache
ein
Gesicht,
das
alle
Gesichter
beendet
A
face
to
face
the
questioning
Ein
Gesicht,
um
dem
Fragen
entgegenzutreten
And
a
smile
for
the
coming
spring
Und
ein
Lächeln
für
den
kommenden
Frühling
If
spring
is
here
what
spring
was
before
Wenn
der
Frühling
hier
ist,
was
der
Frühling
zuvor
war
And
a
step
into
a
new
direction
Und
ein
Schritt
in
eine
neue
Richtung
A
look
to
stop
the
suffering
Ein
Blick,
um
das
Leiden
zu
beenden
Return
the
bullet
to
its
owner
Gib
die
Kugel
ihrem
Besitzer
zurück
Place
the
sword
back
in
the
stone
Stecke
das
Schwert
zurück
in
den
Stein
It
may
be
soon
but
may
be
quite
long
Es
mag
bald
sein,
aber
es
mag
auch
recht
lang
dauern
(I
cannot
tell
you)
(Ich
kann
es
dir
nicht
sagen)
All
the
signs
I
see
point
wrong
Alle
Zeichen,
die
ich
sehe,
deuten
falsch
We
have
seen
nothing
yet
Wir
haben
noch
nichts
gesehen
And
you
have
seen
nothing
yet
Und
du
hast
noch
nichts
gesehen
And
you
have
not
lost
your
spirit
Und
du
hast
deinen
Geist
nicht
verloren
Think
of
the
morning
Denk
an
den
Morgen
For
what
tomorrow
will
bring
ya
Für
das,
was
der
morgige
Tag
dir
bringen
wird
Think
of
the
cities
Denk
an
die
Städte
Think
of
the
bricks
and
the
walls
Denk
an
die
Ziegel
und
die
Mauern
The
forty
foot
tall
Die
vierzig
Fuß
hohen
Think
of
the
lake
and
the
swans
Denk
an
den
See
und
die
Schwäne
And
the
bread
broken
for
our
sins
and
our
wishes
Und
das
Brot,
gebrochen
für
unsere
Sünden
und
unsere
Wünsche
Think
back
to
the
days
Denk
zurück
an
die
Tage
Of
nothing
to
do
An
denen
es
nichts
zu
tun
gab
And
too
much
to
wish
for
Und
zu
viel
zu
wünschen
Come
neon
lights
Kommt,
Neonlichter
And
burn
the
fog
Und
verbrennt
den
Nebel
Let
the
virgin
rock
Lasst
den
unberührten
Fels
And
let
the
statues
come
to
stop
Und
lasst
die
Statuen
zum
Stillstand
kommen
Let
us
go
back
and
forth
Lasst
uns
hin
und
her
gehen
Between
what
was
and
what
is
Zwischen
dem,
was
war,
und
dem,
was
ist
We
have
not
seen
anything
yet
Wir
haben
noch
nichts
gesehen
In
Humankind
and
in
Girlhood.
Im
Menschsein
und
im
Mädchensein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.