Sinead O Brien - GIRLKIND - перевод текста песни на немецкий

GIRLKIND - Sinead O Brienперевод на немецкий




GIRLKIND
MÄDCHENART
Eternity is not never-ending ever-lasting
Ewigkeit ist nicht unendlich, ewig während
It is in the stillness
Sie ist in der Stille
In walls, in fences in liminal spaces
In Mauern, in Zäunen, in liminalen Räumen
Traps, clocks, a tired engine
Fallen, Uhren, ein müder Motor
Longing for rest against the watch
Sehnsucht nach Ruhe gegen die Uhr
A desperate soul pleas for a pause
Eine verzweifelte Seele fleht um eine Pause
Remember when the virgin rock and the statues came to stop
Erinnere dich, als der unberührte Fels und die Statuen zum Stillstand kamen
Stay under - go beneath
Bleib darunter - geh darunter
Til sun will wet the frost
Bis die Sonne den Frost benetzt
And fog make fogginess for us
Und Nebel Nebligkeit für uns macht
Muddy the visions for our innocence
Trübe die Visionen für unsere Unschuld
Til the tide approach
Bis die Flut naht
Clean the beach for new feet to print the sand
Reinige den Strand für neue Füße, die den Sand prägen
And walk amongst the rock
Und wandle zwischen den Felsen
Long to test the clock with swords of light
Sehne dich danach, die Uhr mit Lichtschwertern zu prüfen
Great neon beams into the nothing
Große Neonstrahlen ins Nichts
Press the chest into the watch and test the stop
Drück die Brust an die Uhr und teste den Halt
I have seen nothing yet
Ich habe noch nichts gesehen
I have not
Das habe ich nicht
But I have not lost all of my want
Aber ich habe nicht all mein Wollen verloren
I possess the curiousness
Ich besitze die Neugier
You have seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
Little fawn
Kleines Rehkitz
Leg caught on the traps
Bein gefangen in den Fallen
Of secret and confessional paths
Geheimer und bekennender Pfade
Conversations through the wall
Gespräche durch die Wand
Privy to darkened blackened thought
Eingeweiht in verdunkelte, geschwärzte Gedanken
Of other animals
Anderer Tiere
Long to test the traps
Sehne dich danach, die Fallen zu testen
Would little ankles snap
Würden kleine Knöchel brechen
Dialogues still cease to stop
Dialoge hören immer noch nicht auf
Come neon lights and burn the fog
Kommt, Neonlichter, und verbrennt den Nebel
When the virgin rock
Wenn der unberührte Fels
The statues come to stop
Die Statuen zum Stillstand kommen
Eternity be
Ewigkeit sei
Of an evening overseen
Eines übersehenen Abends
On a moment in between or underwhelming
In einem Moment dazwischen oder unterwältigend
I have misunderstood
Ich habe missverstanden
The ever-lasting experience
Die ewig währende Erfahrung
Of girlkind and humanhood
Von Mädchenart und Menschsein
You have seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
Eternity is so much less than I had thought
Ewigkeit ist so viel weniger, als ich gedacht hatte
A long withstanding single moment
Ein lang andauernder einzelner Moment
An unacknowledged act
Eine nicht anerkannte Tat
A leg caught on the trap
Ein Bein, gefangen in der Falle
And would the ankle snap
Und würde der Knöchel brechen
To free the snare from the fawn
Um die Schlinge vom Rehkitz zu befreien
Or free the thought from the clock
Oder den Gedanken von der Uhr zu befreien
Come neon light and burn the frozen fog
Komm, Neonlicht, und verbrenne den gefrorenen Nebel
Lift the mist for our wisdom
Hebe den Dunst für unsere Weisheit
Preserve our innocence
Bewahre unsere Unschuld
The visions cease to stop
Die Visionen hören nicht auf
The will to want it never rocks
Der Wille, es zu wollen, wankt nie
When the virgin rock
Wenn der unberührte Fels
The statues come to stop
Die Statuen zum Stillstand kommen
It is not a profound concept
Es ist kein tiefgründiges Konzept
More likely to be found
Wahrscheinlicher zu finden
In the falling down of hair
Im Herabfallen von Haar
The movement slow or fast through thickened air
Die Bewegung langsam oder schnell durch verdickte Luft
That we may see true the shapes
Dass wir die Formen wahrhaftig sehen mögen
And real the time the action takes
Und real die Zeit, die die Handlung braucht
For great movements to be made
Damit große Bewegungen gemacht werden
Longing for rest against the watch
Sehnsucht nach Ruhe gegen die Uhr
We wait until the minute passes
Wir warten, bis die Minute vergeht
And surely it does as it always has done
Und sicherlich tut sie das, wie sie es immer getan hat
But this does not quieten our widening eyes -our broadening smiles
Aber das beruhigt nicht unsere sich weitenden Augen unser breiter werdendes Lächeln
Or put an end to our quest
Oder setzt unserer Suche ein Ende
To unearth truth and bury lies
Wahrheit auszugraben und Lügen zu begraben
Nor dampen the life inside of our heads
Noch dämpft es das Leben in unseren Köpfen
Nor the need for the stopping of the passing of the moments
Noch das Bedürfnis nach dem Anhalten des Vergehens der Momente
Do not be afraid of silent places
Fürchte dich nicht vor stillen Orten
Do not wait for eternal gates to open
Warte nicht darauf, dass sich ewige Tore öffnen
Patience is outdated here
Geduld ist hier veraltet
The secrets of the ages tell all else
Die Geheimnisse der Zeitalter erzählen alles andere
But you have seen nothing yet
Aber du hast noch nichts gesehen
You have seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
It may be time soon to celebrate
Es könnte bald Zeit sein zu feiern
Our strandedness in the liminal space
Unser Gestrandetsein im liminalen Raum
Put a word to each new object here
Gib jedem neuen Objekt hier ein Wort
And make a face to end all faces
Und mache ein Gesicht, das alle Gesichter beendet
A face to face the questioning
Ein Gesicht, um dem Fragen entgegenzutreten
And a smile for the coming spring
Und ein Lächeln für den kommenden Frühling
If spring is here what spring was before
Wenn der Frühling hier ist, was der Frühling zuvor war
And a step into a new direction
Und ein Schritt in eine neue Richtung
A look to stop the suffering
Ein Blick, um das Leiden zu beenden
Return the bullet to its owner
Gib die Kugel ihrem Besitzer zurück
Place the sword back in the stone
Stecke das Schwert zurück in den Stein
It may be soon but may be quite long
Es mag bald sein, aber es mag auch recht lang dauern
(I cannot tell you)
(Ich kann es dir nicht sagen)
All the signs I see point wrong
Alle Zeichen, die ich sehe, deuten falsch
We have seen nothing yet
Wir haben noch nichts gesehen
And you have seen nothing yet
Und du hast noch nichts gesehen
And you have not lost your spirit
Und du hast deinen Geist nicht verloren
Think of the morning
Denk an den Morgen
For what tomorrow will bring ya
Für das, was der morgige Tag dir bringen wird
Think of the cities
Denk an die Städte
Think of the bricks and the walls
Denk an die Ziegel und die Mauern
The forty foot tall
Die vierzig Fuß hohen
Think of the lake and the swans
Denk an den See und die Schwäne
And the bread broken for our sins and our wishes
Und das Brot, gebrochen für unsere Sünden und unsere Wünsche
Think back to the days
Denk zurück an die Tage
Of nothing to do
An denen es nichts zu tun gab
And too much to wish for
Und zu viel zu wünschen
Come neon lights
Kommt, Neonlichter
And burn the fog
Und verbrennt den Nebel
Let the virgin rock
Lasst den unberührten Fels
And let the statues come to stop
Und lasst die Statuen zum Stillstand kommen
Let us go back and forth
Lasst uns hin und her gehen
Between what was and what is
Zwischen dem, was war, und dem, was ist
We have not seen anything yet
Wir haben noch nichts gesehen
In Humankind and in Girlhood.
Im Menschsein und im Mädchensein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.